自古多情空余恨,此处难觅有情天。
情到尽时转无情,无情更比多情累。
君为我谱无声曲,此去闻曲如闻君。
未到恨时难知愁,愁起心头不知恨。
听风方觉秋雨至,已忘共饮西窗时。
云起天边残阳血,一声傲笑一把泪。
把酒欢歌何时有,人笑我痴我偏痴。
莫道有酒终需醉,酒入愁肠愁更愁。
古诗翻译 准确
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-05-06 22:54
- 提问者网友:眉目添风霜
- 2021-05-06 11:05
最佳答案
- 五星知识达人网友:孤独的牧羊人
- 2021-05-06 12:00
Invitation To Wine
Li Bai
Do you not see the Yellow River come from the sky,
Rushing into the sea and ne'er come back?
Do you not see the mirror bright in chamber high
Grieve o'er your snow-white hair that once was silken back?
When hopes are won, oh, drink your fill in high delight
And never leave your wine cup empty in moonlight!
Heaven has made us talents; we're not made in vain.
A thousand gold coins spent, more will turn up again.
Kill a cow, cook a sheep and let us merry be,
And drink three hundred cupfuls of wine in high glee!
Dear friends of mine,
Cheer up, cheer up!
I invite you to wine.
Do not put down your cup!
I will sing you a song, please hear,
O hear! Lend me a willing ear!
What difference will rare and costly dishes make?
I want only to get drunk and ne'er to wake.
How many great men were forgotten through the ages?
Great drinkers are better known than sober sages.
The Prince of Poets* feasted in his palace at will,
Drank wine at ten thousand coins a cask and laughed his fill.
A host should not complain of money he is short;
To drink together we'd sell things of any sort.
The fur coat worth a thousand coins of gold
And flower-dappled horse may both be sold
To buy good wine that we may drown the woes age-old
Li Bai
Do you not see the Yellow River come from the sky,
Rushing into the sea and ne'er come back?
Do you not see the mirror bright in chamber high
Grieve o'er your snow-white hair that once was silken back?
When hopes are won, oh, drink your fill in high delight
And never leave your wine cup empty in moonlight!
Heaven has made us talents; we're not made in vain.
A thousand gold coins spent, more will turn up again.
Kill a cow, cook a sheep and let us merry be,
And drink three hundred cupfuls of wine in high glee!
Dear friends of mine,
Cheer up, cheer up!
I invite you to wine.
Do not put down your cup!
I will sing you a song, please hear,
O hear! Lend me a willing ear!
What difference will rare and costly dishes make?
I want only to get drunk and ne'er to wake.
How many great men were forgotten through the ages?
Great drinkers are better known than sober sages.
The Prince of Poets* feasted in his palace at will,
Drank wine at ten thousand coins a cask and laughed his fill.
A host should not complain of money he is short;
To drink together we'd sell things of any sort.
The fur coat worth a thousand coins of gold
And flower-dappled horse may both be sold
To buy good wine that we may drown the woes age-old
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯