石壕吏表示同情的句子,石壕吏重点句子
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-08-13 22:42
- 提问者网友:练爱
- 2021-08-13 08:21
石壕吏表示同情的句子,石壕吏重点句子
最佳答案
- 五星知识达人网友:雪起风沙痕
- 2021-08-13 08:44
石壕吏重点句子
表现官吏残暴的诗句是:暮投石壕村,有吏夜捉人。
表现战争惨烈的诗句是:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死
原文: 暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣! 室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。 老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。 夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。 注释: 1.石壕村:今河南省陕县东七十里。 2.暮:傍晚。 3.投:投宿。 4.逾:越过;翻过。 5.一何:何等,多么。苦:凄苦。 6.前致词:走上前去(对差役)说话。 致:对......说。邺城:相州,今河南省安阳市。 7.戍:守卫,保卫。 8.附书:捎信。 9.惟:同“唯”(通假字),唯一的意思。“惟有”:就是只有的意思。 10.且偷生:苟活。且:苟且;姑且。长已矣:永远完了。 11.乳下孙:正在吃奶的小孙子。 12.完裙:完整的衣裙。“裙”古代泛指衣服,多指裤子。 13.老妪:老妇人。请从吏夜归:请允许我跟你去。犹得:还能够。妪:念“yu”的第四声。 14.河阳:今河南省孟县,当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。应:应征。 15.请从:请求跟从。从:跟从,随从的意思。 16.夜久:即“半夜”的意思。 17.绝:断绝,没有。 18.幽咽:不出声的哭泣。 19.等前途:前面的路。 20.闻:听。 21.犹得:还能够。 22.应:响应。 23.独:只;仅仅。 译文 傍晚我投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人。老翁翻墙逃走,老妇走出去应对。 官吏喊叫得是多么得愤怒,老妇啼哭得是多么得凄苦。 我听到老妇上前说道:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个在最近的战争中才死了。活着的人苟且偷生,死的人永远逝去。家中再也没有什么男人了,只有个吃奶小孙子。因为有小孙子,所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一套完整的衣服。老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟从您夜里走。 赶紧去河阳服役,现在还赶得上做早饭。” 深夜说话的声音已经消失了,好像听到低声哭泣抽咽。 天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别。 记叙文版: 天灰蒙蒙的,又阴又冷。寒冷的北风似乎要把整个人吞没掉。 我无精打采地骑在我那匹瘦马上,经过了一天的颠簸,终于到石壕村了。今天就 在这里住下吧,我的心里这样想。 我最终选择了一户人家,我轻轻地敲了敲门,只听见门里出现了一阵骚乱,忽然,有一个老头翻过了墙,向南跑去。过了一会儿,一个老妇人才慢吞吞地打开了门。我向她说明了自己的来意,她把刚刚逃走的老头叫了回来,并热情的招待了我。 进了她家的大门,我忽然发现我的选择是错误的,因为这家不是一般的穷,用来招待客人的不过是一些几乎没有多少米的稀饭,何况他们平时还舍不得吃这些简单的东西。 他们告诉我,自从唐军的进攻失败以来,李唐政府就在这一带实行“拉夫政策”,许多人都拿起武器,走上了战场,他们的三个儿子都在邺城防守,其中的两个儿子已经战死疆场。她不希望自己的老头去上战场,因为他年岁已高,怕是有去无回了。 夜晚,一阵嘈杂声惊醒了熟睡中的我,我躺在床上,认真地听着门外局势地发展。 开始,有一名成年男子的粗暴地喊声:“皇上有征兵令,每家出壮丁一名。”老头一听立刻逃走了。接着就是一阵敲门声,“快,把你们家的男人交出来。” 由于我急切地想知道事态地发展,于是透过窗户看门口的动静。 老妇人慌忙地去开门,还没有等她把门打开,就有人一脚把门给踹开了。原来是两名当地的差役。其中......余下全文>>
表现官吏残暴的诗句是:暮投石壕村,有吏夜捉人。
表现战争惨烈的诗句是:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死
原文: 暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。 一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣! 室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。 老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。 夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。 注释: 1.石壕村:今河南省陕县东七十里。 2.暮:傍晚。 3.投:投宿。 4.逾:越过;翻过。 5.一何:何等,多么。苦:凄苦。 6.前致词:走上前去(对差役)说话。 致:对......说。邺城:相州,今河南省安阳市。 7.戍:守卫,保卫。 8.附书:捎信。 9.惟:同“唯”(通假字),唯一的意思。“惟有”:就是只有的意思。 10.且偷生:苟活。且:苟且;姑且。长已矣:永远完了。 11.乳下孙:正在吃奶的小孙子。 12.完裙:完整的衣裙。“裙”古代泛指衣服,多指裤子。 13.老妪:老妇人。请从吏夜归:请允许我跟你去。犹得:还能够。妪:念“yu”的第四声。 14.河阳:今河南省孟县,当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。应:应征。 15.请从:请求跟从。从:跟从,随从的意思。 16.夜久:即“半夜”的意思。 17.绝:断绝,没有。 18.幽咽:不出声的哭泣。 19.等前途:前面的路。 20.闻:听。 21.犹得:还能够。 22.应:响应。 23.独:只;仅仅。 译文 傍晚我投宿于石壕村,在夜里有官吏来捉人。老翁翻墙逃走,老妇走出去应对。 官吏喊叫得是多么得愤怒,老妇啼哭得是多么得凄苦。 我听到老妇上前说道:“我三个儿子都服役去参加围困邺城之战。其中一个儿子托人捎了信回来,其中两个在最近的战争中才死了。活着的人苟且偷生,死的人永远逝去。家中再也没有什么男人了,只有个吃奶小孙子。因为有小孙子,所以儿媳妇没有离开这个家,但进进出出没有一套完整的衣服。老妇我虽然身体衰弱,请允许我跟从您夜里走。 赶紧去河阳服役,现在还赶得上做早饭。” 深夜说话的声音已经消失了,好像听到低声哭泣抽咽。 天亮后我继续赶前面的路程,只能与逃走回来的老翁告别。 记叙文版: 天灰蒙蒙的,又阴又冷。寒冷的北风似乎要把整个人吞没掉。 我无精打采地骑在我那匹瘦马上,经过了一天的颠簸,终于到石壕村了。今天就 在这里住下吧,我的心里这样想。 我最终选择了一户人家,我轻轻地敲了敲门,只听见门里出现了一阵骚乱,忽然,有一个老头翻过了墙,向南跑去。过了一会儿,一个老妇人才慢吞吞地打开了门。我向她说明了自己的来意,她把刚刚逃走的老头叫了回来,并热情的招待了我。 进了她家的大门,我忽然发现我的选择是错误的,因为这家不是一般的穷,用来招待客人的不过是一些几乎没有多少米的稀饭,何况他们平时还舍不得吃这些简单的东西。 他们告诉我,自从唐军的进攻失败以来,李唐政府就在这一带实行“拉夫政策”,许多人都拿起武器,走上了战场,他们的三个儿子都在邺城防守,其中的两个儿子已经战死疆场。她不希望自己的老头去上战场,因为他年岁已高,怕是有去无回了。 夜晚,一阵嘈杂声惊醒了熟睡中的我,我躺在床上,认真地听着门外局势地发展。 开始,有一名成年男子的粗暴地喊声:“皇上有征兵令,每家出壮丁一名。”老头一听立刻逃走了。接着就是一阵敲门声,“快,把你们家的男人交出来。” 由于我急切地想知道事态地发展,于是透过窗户看门口的动静。 老妇人慌忙地去开门,还没有等她把门打开,就有人一脚把门给踹开了。原来是两名当地的差役。其中......余下全文>>
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯