永发信息网

英语日常用语翻译你好欢迎光临

答案:2  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-22 03:09
英语日常用语翻译你好欢迎光临
最佳答案
Hello, welcome.
你好,欢迎光临。
Hello, welcome to XXX(可以跟饭店、酒店、商店等名称)
你好,欢迎光临xxx
全部回答
1. it's not like that.不是那样的。 这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说it's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,it's not like that.这句 话也有可能是你用来硬拗的藉口。 2. there is nothing good playing. 没好电影可看 这里的there's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可 看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说there's nothing good on tv. 3. i've gotten carried away. 我扯太远了。 get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法i've / you've gotten carried away. 4. good thing... 还好,幸好… 在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用good thing...做开 头。这个句型非常简单又好用,你只要在good thing后面加上完整的句子就可以。 5. i don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况 会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说i don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这 个片语,自然说出i am glad you are bringing this up. 6. spy on... 跟监(某人) spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监 视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 更多: http://www.baidu.com/s?wd=%bf%da%d3%ef%bc%d1%be%e4&cl=3
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
【人比黄花瘦】“人比黄花瘦”中“黄花”指什
我是1999年,11月份出生的。2012年的时候我读
兆丰商务休闲会馆地址在哪,我要去那里办事
蓝妮儿饰品淘宝店在哪里啊,我有事要去这个地
大家买的空调滤清器什么牌子的好?
三相电机需要电流互感器吗
广州五月花广场13楼有什么公司
穿越女强小说 女主要类似乔青霸气阴狠毒辣 完
安徽太和牛肉板面地址在什么地方,想过去办事
PPR、PVC、PAP 等这些管有什么区别?分别都用
预示生男,春占生女 什么意思
金湾山城怎么去啊,有知道地址的么
微星z270i风扇设置问题求教
天花病毒侵入人体后,使人患上天花,同时在病
‘平安保险公司是中国的还是中外合资的
推荐资讯
江华宾馆我想知道这个在什么地方
西三旗育新小区 能安装什么宽带,不要电话的
鸿运灯饰卫浴怎么去啊,有知道地址的么
there are only half as many fisheries as t
属相出生年月
单位成本的单位是什么
怎样中途补擦防晒霜
jmeter 连接数据库 不成功的原因
解答题已知函数f(x)=x2-1,g(x)=a|x-1|,
异性差是神马意思
下列瓷器品种在历史上出现的先后顺序正确的是
住院天数怎么算
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?