では,远虑なく 使わせていただけます。
どうぞ,远虑しないで 使ってください。
两个句子中的 "远虑なく" ,"远虑しないで"为什么不能对换呢?互换后语感上的确不大通,但是语法上有啥问题?
两个句子:有关"远虑なく""远虑しないで"
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-14 01:08
- 提问者网友:wodetian
- 2021-02-13 10:08
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒安江南
- 2021-02-13 11:09
这两个区别就在于做“远虑”这件事的人是谁。远虑なく 是自己做,远虑しないで 是别人做。
全部回答
- 1楼网友:迟山
- 2021-02-13 11:50
请不要客气。 远虑する 意思是说得多斟酌,多考虑,否定的 远虑しない 就是不用客气,
ないでください、なくてもいい都是说 不怎么怎么样也可以
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的 |
阴历怎么看 ? |