申し訳ありません 申し訳ございません 这两句有什么不同
答案:5 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-01 06:25
- 提问者网友:锁深秋
- 2021-03-31 10:12
申し訳ありません 申し訳ございません 这两句有什么不同
最佳答案
- 五星知识达人网友:零点过十分
- 2021-03-31 10:26
「ありません」是「ある」的ます形的否定,
「ございません」是「ござる」ます形的否定。
「申し訳」是“辩解”的意思,在后面加上否定,表示“不辩解”、“不找借口”,于是就成了“对不起”,这是一种很正式的说法。
「ござる」是「ある」、「いる」的敬体形式。「ござる」是ラ行变格活用动词,变为ます形时将词尾「る」变为「い」再接上「ます」,而不是像五段动词那样将词尾由う段变为い段再接ます。
所以,「申し訳ございません」是「申し訳ありません」的敬体说法。前者更加郑重。
「ございません」是「ござる」ます形的否定。
「申し訳」是“辩解”的意思,在后面加上否定,表示“不辩解”、“不找借口”,于是就成了“对不起”,这是一种很正式的说法。
「ござる」是「ある」、「いる」的敬体形式。「ござる」是ラ行变格活用动词,变为ます形时将词尾「る」变为「い」再接上「ます」,而不是像五段动词那样将词尾由う段变为い段再接ます。
所以,「申し訳ございません」是「申し訳ありません」的敬体说法。前者更加郑重。
全部回答
- 1楼网友:怙棘
- 2021-03-31 13:37
ございません 比 ありません更尊敬,是一个意思。ございません是敬语,ありません是一般语
- 2楼网友:蓝房子
- 2021-03-31 13:22
都差不多啊。
申し訳ございません的话,更恭恭敬敬的说法~!
申し訳ございません的话,更恭恭敬敬的说法~!
- 3楼网友:低音帝王
- 2021-03-31 11:59
前面属于日语里的普通用语,也就是一般用语,后面属于日语敬语体系里的郑重语表达形式,ありません的郑重语是ございません,
- 4楼网友:归鹤鸣
- 2021-03-31 10:31
后者更恭敬的说法。前者要跪在地上。。后者得趴在地上了。。。都是说 对不起 我错了。。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯