涉外护理的英文翻译Foreign nursing和Touches on foreign affairs nurses到底哪个对?
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-03-29 21:21
- 提问者网友:眉目添风霜
- 2021-03-29 07:17
如果都对,哪个更规范或更常用一点呢?
最佳答案
- 五星知识达人网友:北城痞子
- 2020-03-23 00:48
我更倾向前一个,我认为应该是nursing concerning foreign affairs,‘concerning foreign affairs’做后置定语。。。
全部回答
- 1楼网友:玩家
- 2020-08-20 21:29
我比较倾向于后者 。。。。。。。。不确定。。。。
- 2楼网友:千杯敬自由
- 2019-09-01 15:11
你好!
涉外,对外解
简:foreign nursing
全:foreign-concerned nursing
两相权校,个人推荐简说,简明扼要
供参
如果对你有帮助,望采纳。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯