日语:ところで和ところが的区别?
答案:4 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-19 09:39
- 提问者网友:临风不自傲
- 2021-02-18 10:08
查字典,都有但是的意思,但是有什么区别呢用法上?
最佳答案
- 五星知识达人网友:一秋
- 2021-02-18 11:29
ところで侧重话题的转化
ところが则是语气上的转折
ところが则是语气上的转折
全部回答
- 1楼网友:神鬼未生
- 2021-02-18 12:57
ところで 表示转换话题,或着承接前面的话继续说相关的什么内容。没有转折的意思。
*ところで、彼女は最近元気ですか。/那个,她最近身体好吗?
ところが 表示转折关系,后面说的话歌和前面的话有转折关系,“然而”的意思。
*うまくいくだろうと思った.ところが,失败した/认为会进行得很顺利,可是失败了。
それとも=それれとも(很少见):还是,或者。*コーヒーか、それとも红茶か/咖啡还是红茶?
- 2楼网友:一叶十三刺
- 2021-02-18 12:28
你好 :) 简单总结一下。
~どころか 是句型有三种情况
1.别说・・・・・连・・・・ 汉字どころか片仮名すらかけない。别说汉字就连片假名也写不出来。
2.不但没有・・・・反而・・・・ 怒られるどころか、褒められる。没被骂反而被表扬了。
3.表示添加。不但・・・・而且・・・・ うまいどころか、天下一のお味です。哪只是好吃是天下第一的味道。
~としたところで 是句型 即使・・・・也・・・・
私としたところで、名案があるわけではないんです。
即使是我,也并非有好办法。
补充4点。
1.~ところを 在・・・・情况下・・・・可是却・・・・
もう少し优胜するところを(=优胜するところだったのに)、単纯のミスをして负けてしました。 眼看就要赢了。犯了低级错误输掉了比赛。
2.~ところに/からところへ 正在・・・・的时候
私が彼女と食事をしているところへ突然、元彼女が现われだ。
我和女朋友吃饭的时候。突然前任女友出现了。
私がちょうと出かけようとしたところで、お客が访ねてきました。
我正打算出门的时候。客人来了。
3.~どころではない/どころではなく 根本谈不上・・・・/哪有・・・・的心情
今は忙しくてテレビを见るどころではない。
现在太忙了,根本谈不上看电视。
4.~ところまでは行っていない 还没到・・・・的程度。
日本语を勉强し始め、高度の文法を使いこなすどころではない。
刚开始学习日语,还谈不上能使用高度的文法。
关于どころ、ところ就上述6个句型掌握好了天下太平。一时记不住混个眼熟。多见几次就认识了。原题的ところで和ところが正确的句型为~としたところで和どころか。
供参考。
- 3楼网友:拾荒鲤
- 2021-02-18 11:53
ところで
Ⅰ《接続》可是;这个,那个.
ところで,彼女は最近元気ですか/那个,她最近身体好吗?
ところで,诸君にひとつ相谈がある/这个,有件事要和诸位商量一下.
Ⅱ《接続助词》〔否定的な评価を导く〕即便,即使,纵令.
もうこれ以上话したところでむだだ/即便再多说也是白废.
どんなに本をたくさん买ったところで,読まなければなんにもならない/即使买多少书,不看也没用.
今出かけたところで会えない/即便现在就去也见不到.
安いといったところで5万円は下るまい/即使便宜也不会少于五万日元.
いまさら叹いてみたところで始まらない/即使现在慨叹也没用.
何回やったところでぼくが胜つに决まっているよ/纵令搞多少次也准是我赢.
ところが
Ⅰ《接続》然而',可是,不过.
新闻はかるく扱っていたようだ.ところが,これは大事件なんだ/报纸似乎没有作为重要问题登载,不过,这是一件大事.
うまくいくだろうと思った.ところが,失败した/认为会进行得很顺利,可是失败了.
ところがたいへんなことになった/可是,没想到事情不好收拾了;可是,没想到不好办了.
Ⅱ《接続助词》
(1)〔顺当な,または予想外の结果を导く〕一……,刚要…….
出かけようとしたところが客が来たので遅れてしまった/刚要出门,来了客人,因而来晚了.
頼んだところが快く引き受けてくれた/一拜托他,欣然答应了.
(2)〔否定的な结果を导く〕即使……也…….
急いだところが间にあいっこない/即使拼命赶也来不及.
两者有微妙的比对。请参看例句。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯