求《昔からある场所》的歌词的中文意思
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-01-14 06:29
- 提问者网友:戎马万世
- 2021-01-13 18:51
求《昔からある场所》的歌词的中文意思
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒安江南
- 2021-01-13 20:10
歌词翻译其实是很难的,
有些时候那句话的直译并不是翻译的那个意思。
而是根据上下文来互翻,然后要稍微润色,讲究一定意境。
同你一直盼望的季节无声逝去
街上倾盆大雨
心怀着些许愧疚和悔意
我们约定不哭泣
就这样时间流逝
疼痛的心未曾注意
就已经只剩我自己
记忆中我们能能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
为了知道自己的极限能到哪里
而不是为了知道生命的意义
但是敞开新的门扉
向着大海进发
就能在海浪的彼岸
好好的体会“天涯海角”
我伸开双手
飞向天空
乘风而去
我们会在某处再次相遇
在遥远的从前的某地
连季节也在一夜之间变换
大雨停息
回忆中我们能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我的心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
所以我认为上面这个版本比较有内涵。
有些时候那句话的直译并不是翻译的那个意思。
而是根据上下文来互翻,然后要稍微润色,讲究一定意境。
同你一直盼望的季节无声逝去
街上倾盆大雨
心怀着些许愧疚和悔意
我们约定不哭泣
就这样时间流逝
疼痛的心未曾注意
就已经只剩我自己
记忆中我们能能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
为了知道自己的极限能到哪里
而不是为了知道生命的意义
但是敞开新的门扉
向着大海进发
就能在海浪的彼岸
好好的体会“天涯海角”
我伸开双手
飞向天空
乘风而去
我们会在某处再次相遇
在遥远的从前的某地
连季节也在一夜之间变换
大雨停息
回忆中我们能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我的心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
所以我认为上面这个版本比较有内涵。
全部回答
- 1楼网友:鱼芗
- 2021-01-13 21:38
有2个版本 你自己看吧
同你一直盼望的季节无声逝去
街上倾盆大雨
心怀着些许愧疚和悔意
我们约定不哭泣
就这样时间流逝
疼痛的心未曾注意
就已经只剩我自己
记忆中我们能能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
为了知道自己的极限能到哪里
而不是为了知道生命的意义
但是敞开新的门扉
向着大海进发
就能在海浪的彼岸
好好的体会“天涯海角”
我伸开双手
飞向天空
乘风而去
我们会在某处再次相遇
在遥远的从前的某地
连季节也在一夜之间变换
大雨停息
回忆中我们能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我的心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
----------------------
いつも 君と 待ち続けた 季节は 一直以来与你持续等待的季节何も言わず 通り过ぎた 就这样无声沉默的过去了雨はこの街に 降り注ぐ 雨在街上倾盆而下少しの リグレットと罪を 包み込んで 稍微包含着一点罪恶和抱歉泣かないことを 誓ったまま 时は过ぎ 哭泣的日子发誓不再有 这样的时候也过去了痛む心に 気が付かずに 仆は一人になった 还没有注意到受伤的心 我就只是一个人了记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける 记忆中两个人可以一直生活下去 君の声が 今も胸に响くよ 你的声音还在胸中回响着それは爱が彷徨う影 那是爱在彷徨的影子君は少し泣いた あの时见えなかった 你那个时候稍微的哭了吧 我却没有注意到自分の限界が どこまでかを 知るために 虽然不是为了知道自己的最后底限边界在哪里 仆は生きてる訳じゃない 不是因此而活着だけど 新しい扉を开け 海に出れば 但是我还是打开新的窗 面向大海波の彼方に ちゃんと”果て”を感じられる 在海浪的远方 确实能感觉到结束的尽头仆は この手伸ばして 空に进み 风を受けて 我只想伸开双手 向往着天空 感受着风生きて行こう
どこかでまためぐるよ 只要还活着 一定在哪里还会再回到远い昔からある场所 曾经很久以前就存在的场所夜の间でさえ 季节は変わって行く 就算是夜里 季节也是在变化着下去雨は やがて あがっていた 雨季不久就要结束了记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける 记忆中两个人可以一直生活下去君の声が 今も胸に响くよ 你的声音 还在胸中回响それは爱が彷徨う影 那是爱在彷徨的影子君は少し泣いた あの时见えなかった 你那个时候稍微的哭泣了吧 我却没有注意到Hello, again a feeling heart 你好,再一次感受的心Hello, again my old dear place 你好,再一次我亲爱的老地方Hello, again a feeling heart 你好,再一次感觉到心Hello, again my old dear place 你好,再一次我亲爱的老地方Hello, again a feeling heart 你好,再一次感受到的心Hello, again my old dear place 你好,再一次我亲爱的老地方
同你一直盼望的季节无声逝去
街上倾盆大雨
心怀着些许愧疚和悔意
我们约定不哭泣
就这样时间流逝
疼痛的心未曾注意
就已经只剩我自己
记忆中我们能能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
为了知道自己的极限能到哪里
而不是为了知道生命的意义
但是敞开新的门扉
向着大海进发
就能在海浪的彼岸
好好的体会“天涯海角”
我伸开双手
飞向天空
乘风而去
我们会在某处再次相遇
在遥远的从前的某地
连季节也在一夜之间变换
大雨停息
回忆中我们能永远在一起
你的声音
如今仍回想在我的心际
那是爱情彷徨的身影
你轻轻哭泣
没有看见
----------------------
いつも 君と 待ち続けた 季节は 一直以来与你持续等待的季节何も言わず 通り过ぎた 就这样无声沉默的过去了雨はこの街に 降り注ぐ 雨在街上倾盆而下少しの リグレットと罪を 包み込んで 稍微包含着一点罪恶和抱歉泣かないことを 誓ったまま 时は过ぎ 哭泣的日子发誓不再有 这样的时候也过去了痛む心に 気が付かずに 仆は一人になった 还没有注意到受伤的心 我就只是一个人了记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける 记忆中两个人可以一直生活下去 君の声が 今も胸に响くよ 你的声音还在胸中回响着それは爱が彷徨う影 那是爱在彷徨的影子君は少し泣いた あの时见えなかった 你那个时候稍微的哭了吧 我却没有注意到自分の限界が どこまでかを 知るために 虽然不是为了知道自己的最后底限边界在哪里 仆は生きてる訳じゃない 不是因此而活着だけど 新しい扉を开け 海に出れば 但是我还是打开新的窗 面向大海波の彼方に ちゃんと”果て”を感じられる 在海浪的远方 确实能感觉到结束的尽头仆は この手伸ばして 空に进み 风を受けて 我只想伸开双手 向往着天空 感受着风生きて行こう
どこかでまためぐるよ 只要还活着 一定在哪里还会再回到远い昔からある场所 曾经很久以前就存在的场所夜の间でさえ 季节は変わって行く 就算是夜里 季节也是在变化着下去雨は やがて あがっていた 雨季不久就要结束了记忆の中で ずっと二人は 生きて行ける 记忆中两个人可以一直生活下去君の声が 今も胸に响くよ 你的声音 还在胸中回响それは爱が彷徨う影 那是爱在彷徨的影子君は少し泣いた あの时见えなかった 你那个时候稍微的哭泣了吧 我却没有注意到Hello, again a feeling heart 你好,再一次感受的心Hello, again my old dear place 你好,再一次我亲爱的老地方Hello, again a feeling heart 你好,再一次感觉到心Hello, again my old dear place 你好,再一次我亲爱的老地方Hello, again a feeling heart 你好,再一次感受到的心Hello, again my old dear place 你好,再一次我亲爱的老地方
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯