永发信息网

《静女》原文及翻译是什么?

答案:1  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-11-23 08:38
《静女》原文及翻译是什么?
最佳答案
原文:
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
释义:
文雅的姑娘真美丽,约好在城边的角落里等我。却故意躲藏起来,惹我挠头又徘徊。美丽姑娘真
好看,送我一支红色的管萧。管萧有着鲜明有光的样子,喜爱你的美丽。从郊外采来茅荑相赠
送,确实又美丽又出奇。不是荑草真的美,(而是)美人送我含爱意。
赏析:
诗的第一章是即时的场景:有一位闲雅而又美丽的姑娘,与小伙子约好在城墙角落会面,他早早赶到约会地点,急不可耐地张望着,却被树木房舍之类东西挡住了视线,于是只能抓耳挠腮,一筹莫展,徘徊原地。"爱而不见,搔首踟蹰"虽描写的是人物外在的动作,却极具特征性,很好地刻划了人物的内在心理,栩栩如生地塑造出一位恋慕至深、如痴如醉的有情人形象。
第二、第三两章,从辞意的递进来看,应当是那位痴情的小伙子在城隅等候他的心上人时的回忆,也就是说,"贻我彤管"、"自牧归荑"之事是倒叙的。在章与章的联系上,第二章首句"静女其娈"与第一章首句"静女其姝"仅一字不同,次句头两字"贻我"与"俟我"结构也相似,因此两章多少有一种重章叠句的趋向,有一定的匀称感,但由于这两章的后两句语言结构与意义均无相近之处,且第一章还有五字句,这种重章叠句的趋向便被扼制,使之成为一种佯似。这样的结构代表了《诗经》中一种介于整齐的重章叠句体与互无重复的分章体之间的特殊类型,似乎反映出合乐歌词由简单到复杂的过渡历程。

我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
事业单位专业技术人员副高晋升正高薪级工资增
请问H3C E528交换机的IRF最大支持多少台交换
看看这是个什么石头,一米见方,厚半米
竖式计算2口8×口=1口1口笭案是多少
茗剪(桥头分店)地址有知道的么?有点事想过去
从北京赤庄火车站怎么做地铁到北京西站
车奇士汽车快修连锁店地址好找么,我有些事要
请问固定资产和账务账套原值不一样是什么原因
有人对我说:此人何善哉,我应该怎样回答?
两道题 求解答用四根小棒 摆出一个比一大比三
家里电器的3孔插座中的最上面的是不是接地插
八字比肩劫财,会怎样?
I hope we only have half an hour ____ home
一篇即兴的800字作文
新新娘婚纱(朝阳路)怎么去啊,我要去那办事
推荐资讯
潼南县城乡建设委员会地址在什么地方,想过去
【华夏信用卡】您申请的华夏信用卡已经通过审
《看云识天气》文中介绍了几种不同形态的云?
野生甲鱼晚上生活习性!晚上岸边怎么才能捉到
花生眉豆猪扇骨鸡脚汤适合14岁男孩喝吗
如何查询2012四川省高考考生的排名
4个15岁的男孩打一个孩子犯的都是什么罪
水浒传中的108将最终全都接受招安了吗?
开封菊展哪个地方比较好看
回音和我们真实声音一样吗
单反可能进水了,还有救吗
请帮忙看看我这帝陀手表
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?