乔吉的《折桂令.秋思》赏析及翻译
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-04-13 08:16
- 提问者网友:斑駁影
- 2021-04-12 14:13
乔吉的《折桂令.秋思》赏析及翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:三千妖杀
- 2021-04-12 15:47
翻译:吹红了山梁上的枫叶,使千山万壑如同用胭脂染过;吹起了漫天如轻纱般的云霞,绊住了欲染琼枝的严霜的脚步,正是西风浩荡万里时,周天的潇潇暮雨,更唤起分处两地的人的相思。
自恨红颜薄命的人儿在这里,试问跨骏马据雄鞍而远游的你又怎能坦然在外呢?就连南归的大雁也没带来你何时归的消息,真是流水无情意,空负我落英题诗意。
(赏析晚上吧)
自恨红颜薄命的人儿在这里,试问跨骏马据雄鞍而远游的你又怎能坦然在外呢?就连南归的大雁也没带来你何时归的消息,真是流水无情意,空负我落英题诗意。
(赏析晚上吧)
全部回答
- 1楼网友:掌灯师
- 2021-04-12 16:39
虽然我很聪明,但这么说真的难到我了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯