把下列句子翻译成现代汉语(10分)
1.大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(5分)
2.竖子不足与谋!夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!(5分)
把下列句子翻译成现代汉语(10分)
1.大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?(5分)
2.竖子不足与谋!夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!(5分)
(1)做大事情不必顾虑细枝末节,讲大的礼数不必讲究小的礼让。现在人家正象切肉的刀和砧板,我们是鱼和肉,为什么(还要)告辞呢?
(2)唉,这样的小子不能和他一起图谋天下,夺取项王天下的人,一定会是沛公,我们这些人日后一定会被他俘虏!
【解析】本题考查重点实词、虚词的用法、词类活用、反问句式、省略句、被动句。(1)句中注意“大行”“大礼”都是动词,“做大事”“讲大的礼数”,“细谨”“小让”是重点实词,译为“细枝末节”“小的礼让”“ 俎”是“砧板”,“何……为”是反问句兼固定句式,“为什么……呢”,“辞”译为“告辞”。(2)句中注意“竖子”是一种骂人的话,可译为“小子”,“不足为谋”应是“不足与之谋”,“属”译为“这些人”,“为”是被动句的标志,“虏”名词用作动词“俘虏”。
考点:本题考查理解并翻译文中句子的能力,能力层级为B级。
点评:翻译文言文的句子应以直译为主,意译为辅,力求字字落实,做到“信、达、雅”,同时要掌握“留”(专有名词等)、删(不译的虚词)、补(省略成分)、换(古词换今词)、调(调序)、选(词义)、固(结构)、意(意译)的文言文翻译方法。