求正确的英语、日语翻译:我对女同事们感觉很好,看她们挺顺眼的,挺喜欢她们的,可惜她们名花有主了。
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-03 04:50
- 提问者网友:轮囘Li巡影
- 2021-02-02 06:03
求正确的英语、日语翻译:我对女同事们感觉很好,看她们挺顺眼的,挺喜欢她们的,可惜她们名花有主了。
最佳答案
- 五星知识达人网友:轻熟杀无赦
- 2021-02-02 06:21
我对女同事们感觉很好,看她们挺顺眼的,挺喜欢她们的,可惜她们名花有主了。
应您的要求,翻译如下:
英文:I have such a good feeling about the female colleagues and I think they are pretty.I like them very much but they all have caught somewhere.
日文:美しさのために仆は女の同僚が好きです。でも、全部は彼氏がいっている。
应您的要求,翻译如下:
英文:I have such a good feeling about the female colleagues and I think they are pretty.I like them very much but they all have caught somewhere.
日文:美しさのために仆は女の同僚が好きです。でも、全部は彼氏がいっている。
全部回答
- 1楼网友:青尢
- 2021-02-02 06:37
I feel very good about female colleagues, and see them very pleasing, kind of like they had unfortunately taken.
女性の同僚について非常に良い感じし、彼らは残念ながら撮影していたようなのようなとても喜ばせるそれらを参照してください。
再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯