与狐谋皮
一曝十寒
唇亡齿寒
皮之不存毛将焉附
任意一各有文言文原文及翻译的都可,谢了
与狐谋皮
一曝十寒
唇亡齿寒
皮之不存毛将焉附
任意一各有文言文原文及翻译的都可,谢了
与狐谋皮 周人有爱裘而好珍羞,欲为千金之裘,而与狐谋其皮;欲具少牢之珍,而与羊谋其羞。言未卒,狐相率逃于重丘之下,羊相呼藏于深林之中,故周人十年不制一裘,五年不具一牢。何者?周人之谋失之矣。《太平御览》
周地有个喜好裘皮讲究美食的人,想做价值千两黄金的裘皮衣服就跟狐狸商量要它们的皮,想做(一桌)像祭祀一样的羊肉美味佳肴就跟羊商量要它们的肉做宴席,话没说完,狐狸互相争着逃进了一层层山山脚下,羊互相呼喊着躲进了深林之中。因此十年不能制成一件裘皮衣服,五年不能具备(一桌)羊做的美食。这是为什么呢?周地的那个人真是失策啊!
一曝十寒 :《孟子·告子上》:“虽有天下易生之物也,一日暴之(“暴”通“曝”),十日寒之,未有能生者也。”
唇亡齿寒 晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏之曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之谓甚,其可再乎?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’ 者,其虞虢之谓也。”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也,大伯不从,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也?桓、庄之族何罪,而以为戮,不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?” 公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅。’又曰:‘黍稷非馨,明德惟馨。’又曰:‘民不易物,惟德繄物。’如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣,在此行也,晋不更举矣。”冬,十二月丙子朔,晋灭虢,虢公丑奔京师。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之,执虞公。
晒一天,冻十天 比喻学习或工作一时勤奋,一时又懒散,没有恒心
比喻所谋之事有害于对方的切身利益,终难达到目的
成语“唇亡齿寒”,比喻双方关系密切,相互依存
魏文侯外出,看见路上一个人反穿着皮衣服背着一捆草。文侯说:“你为什么反穿着皮袄背草?”回答说:“我爱惜皮衣上的毛。”文侯说:“你不知道皮没有了,毛就无处附着吗?” 成语:皮之不存 毛将焉附或爱毛反裘