永发信息网

I do not have the lives of Enron, but also do not want to live in degenerate。

答案:3  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-06-01 16:23
这句话是什么意思阿,来个英语高手给我翻译下。
最佳答案

我不想过得太安然(平静的生活),也不想过奢靡堕落的日子。

全部回答

如果这是一个完整的句子,degenerate作为形容词或动词放在句尾是不正确的

Enron据我所知是美国一个叫做安然的能源公司的名字,但是已经破产

不过,这句话可能还是可以这么翻译:

我没有安然的生命,但是我也不想活在堕落之中

没前后文么??
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
这是什么耳机?
电脑进游戏死机!
三国群英7怎样用密集
什么样的女人会让你觉的是坏女人?
点解《美女上错身》没有14集的呢?
她说她现在还不想谈恋爱,她叫我不要想太多了
总是做梦一会玄幻加修真怎么回事
我的鼠标现在 出现了问题
WOW我早上上线延迟就100多 可每天一到12点左
你认为、、一个总是叫你老婆的人、、是真的爱
系统怎么重装,而且没有备份过。
广宜居快捷宾馆我想知道这个在什么地方
求高手解决~
极品飞车8怎么安装?
焦作百货大楼在哪条路上?
推荐资讯
急求天龙八部登录器打不开的原因???
手机访问qq空间的时候为什么看不到留言板了?
眼泪在闪动命运的诅咒,滑过脸的手抚慰的温柔,
机箱前面的耳机插孔没有连接线
谁能帮我回答女友的这些问题啊?
怎么反回不隐身壮态
买情侣的衣服我的情侣会得到么?
什么是廉政漫画啊?
如果灰太狼不在爱红太狼了?
哪里可以买到精油
为什么找个精神女友那么难?
怎么样才能和喜欢的人在一起?
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?