婚外情英文怎么写
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-12-29 12:40
- 提问者网友:活着好累
- 2021-12-28 19:10
婚外情英文怎么写
最佳答案
- 五星知识达人网友:不如潦草
- 2021-12-28 20:30
问题一:情人的英语怎么写 lover,valentine问题二:“外遇”用英语怎么说 说“外遇”,我们通常用的词是affair,指那些“短暂的,浪漫的风流韵事”,说“和谁有外
遇”就可以说成是“have an affair with someone”,比如:Mr. John has an affair with his
friend’s wife.问题三:英文偷情怎么写 cheating问题四:麻烦说一下小三的英文名是什么?还有出轨的英文名 小三的英文基本上时Mistress,就是情妇的意思。也可以说是破坏家庭的人,就是Home Wrecker。
至于出轨=Cheating,或者Having an affair = 婚外情问题五:情人的英文简称是什么? 1. lover正是问题的好答案。它并不是指婚内的爱人哟。看牛津词典的解释:
lover
n 1 [C] partner (usu a man) in a sexual relationship outside marriage (婚外恋的)伴侣, 情人(通常指男性): They say he used to be her lover. 据说他曾是她的婚外情人. * She's taken a new lover. 她有了新的外遇情人.
不过lovers的意思则和lover单数形式不一样,这可能正是造成大家混淆的原因:
lovers [pl]
two people who are in love or having a sexual relationship though not married 一对情侣(恋爱中的或未婚而有性关系的):
young lovers strolling in the park 在公园漫步的年轻情侣
* They met on holiday and soon became lovers. 他们在度假时结识, 不久便成了情侣.
2。mistress虽是,则单指女性。
-- woman having an illicit but regular sexual relationship, esp with a married man情妇:
例句 have/keep a mistress 有情妇.
不过这个词最常见的含义是:woman in a position of authority or control 有权位的女子; 女主人
所以建议还是用lover
3.在口语中尤其是带有贬义的时候常常可以这样表达:
fancy man, fancy woman
(derog or joc infml 贬或谑, 口)
person's lover 情夫; 情妇; 情人.
4. 当代英语中肯定有一些俚语或新词表达非婚情人的这种概念,不过俚语还是少用为妙啦。
参考资料: 《牛津高阶词典》问题六:经过慎重考虑,我决定结束这段婚外恋的英文 经过慎重考虑,我决定结束这段婚外恋
After careful consideration, I decided to end this affair
经过慎重考虑,我决定结束这段婚外恋
After careful consideration, I decided to end this affair问题七:出轨小老婆英文 是二十六把~
这么简单你不会?
大写
ABCDEFGHIJKLNMOPQRSTUVWXYZ
小写
abcdefghijklnmopqrstuvwxyz
遇”就可以说成是“have an affair with someone”,比如:Mr. John has an affair with his
friend’s wife.问题三:英文偷情怎么写 cheating问题四:麻烦说一下小三的英文名是什么?还有出轨的英文名 小三的英文基本上时Mistress,就是情妇的意思。也可以说是破坏家庭的人,就是Home Wrecker。
至于出轨=Cheating,或者Having an affair = 婚外情问题五:情人的英文简称是什么? 1. lover正是问题的好答案。它并不是指婚内的爱人哟。看牛津词典的解释:
lover
n 1 [C] partner (usu a man) in a sexual relationship outside marriage (婚外恋的)伴侣, 情人(通常指男性): They say he used to be her lover. 据说他曾是她的婚外情人. * She's taken a new lover. 她有了新的外遇情人.
不过lovers的意思则和lover单数形式不一样,这可能正是造成大家混淆的原因:
lovers [pl]
two people who are in love or having a sexual relationship though not married 一对情侣(恋爱中的或未婚而有性关系的):
young lovers strolling in the park 在公园漫步的年轻情侣
* They met on holiday and soon became lovers. 他们在度假时结识, 不久便成了情侣.
2。mistress虽是,则单指女性。
-- woman having an illicit but regular sexual relationship, esp with a married man情妇:
例句 have/keep a mistress 有情妇.
不过这个词最常见的含义是:woman in a position of authority or control 有权位的女子; 女主人
所以建议还是用lover
3.在口语中尤其是带有贬义的时候常常可以这样表达:
fancy man, fancy woman
(derog or joc infml 贬或谑, 口)
person's lover 情夫; 情妇; 情人.
4. 当代英语中肯定有一些俚语或新词表达非婚情人的这种概念,不过俚语还是少用为妙啦。
参考资料: 《牛津高阶词典》问题六:经过慎重考虑,我决定结束这段婚外恋的英文 经过慎重考虑,我决定结束这段婚外恋
After careful consideration, I decided to end this affair
经过慎重考虑,我决定结束这段婚外恋
After careful consideration, I decided to end this affair问题七:出轨小老婆英文 是二十六把~
这么简单你不会?
大写
ABCDEFGHIJKLNMOPQRSTUVWXYZ
小写
abcdefghijklnmopqrstuvwxyz
全部回答
- 1楼网友:何以畏孤独
- 2021-12-28 22:08
我也是这个答案
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯