civitates orbis terrarum 荷兰语翻译成中文是什么意思?
答案:3 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-05-07 12:27
- 提问者网友:人傍凄凉立暮秋
- 2021-05-07 06:32
荷兰语civitates orbis terrarum 翻译成中文是什么意思?有些字母头顶带圈的或者带重音符号的翻译的时候和英文字母一样吗?
最佳答案
- 五星知识达人网友:醉吻情书
- 2021-05-07 07:57
雅歌 2009-10-29 16:52 说的正确。(不过古代还没有“地球”的概念,obris terrarum 翻译为“世界”较好,orbis 这里应该是“圈”、“区域”的意思。)
Steden in de renaissance 是荷兰语《文艺复兴时代的城市》的意思。这个 civitates orbis terrarum 是拉丁文,应该就是指文艺复兴时代的一本古书的名字,是各个城市的地图册。这样,就应该翻译为《世界各地城市》。参考: http://en.wikipedia.org/wiki/Georg_Braun
不大了解带符号字母的那个问题。其他语言如果翻译成英语,一般把符号都去掉;如果翻译成汉语,一般照原文的读音,不是照英语的读音。
全部回答
- 1楼网友:慢性怪人
- 2021-05-07 10:10
obris terrarum 直译过来叫“地球”,但是通常的意思是“罗马帝国”。
civitate是“城”或者“社会”的意思
加在一起就是罗马城或者罗马社会,或者地球之城,要看书中的内容是什么啦
不过这几个字是拉丁语,不是荷兰语
- 2楼网友:人间朝暮
- 2021-05-07 08:56
一壶漂泊,浪迹天涯难入喉
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯