we can batten down and ride it out有什么修辞手法
答案:4 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-02 10:44
- 提问者网友:夢醒日落
- 2021-02-02 07:23
we can batten down and ride it out有什么修辞手法
最佳答案
- 五星知识达人网友:梦中风几里
- 2021-02-02 08:59
比喻的修辞手法。
翻译:我们可以用木条把它钉牢然后骑出去。
batten down 原意指钉上压条、密封封仓,这里指的是瞒天过海
ride out 原意指长途骑行,这里指“平稳过渡、安全度过”。
这句话从句意上看不出是比喻的修辞手法,联系上下文便知这句话“把遭受飓风袭击的房子比喻成在海上与暴风雨抗争的船只”。
扩展资料
比喻:表示两种不同程度的事物,彼此之间有相似点,使用一事物来比方另一事物的修辞方法。
其他比喻句
1.Wind and rain now whipped the house.
把狂风暴雨对房屋的拍打比喻成鞭子在抽打。
2.Strips of clothing festooned the standing trees.....
把被撕成布条的衣服比喻成花彩。
3.Camille, meanwhile, had raked its w.ay northward across Mississippi.....
把飓风席卷密西西比州比喻成用耙子耙平密西西比州。
参考资料
百度百科--修辞手法
翻译:我们可以用木条把它钉牢然后骑出去。
batten down 原意指钉上压条、密封封仓,这里指的是瞒天过海
ride out 原意指长途骑行,这里指“平稳过渡、安全度过”。
这句话从句意上看不出是比喻的修辞手法,联系上下文便知这句话“把遭受飓风袭击的房子比喻成在海上与暴风雨抗争的船只”。
扩展资料
比喻:表示两种不同程度的事物,彼此之间有相似点,使用一事物来比方另一事物的修辞方法。
其他比喻句
1.Wind and rain now whipped the house.
把狂风暴雨对房屋的拍打比喻成鞭子在抽打。
2.Strips of clothing festooned the standing trees.....
把被撕成布条的衣服比喻成花彩。
3.Camille, meanwhile, had raked its w.ay northward across Mississippi.....
把飓风席卷密西西比州比喻成用耙子耙平密西西比州。
参考资料
百度百科--修辞手法
全部回答
- 1楼网友:迟山
- 2021-02-02 12:06
比喻
- 2楼网友:掌灯师
- 2021-02-02 10:36
batten down 原意指钉上压条 密封封仓 这里应该指的是瞒天过海
ride out 原意指长途骑行 这里应该是 平稳过渡 安全度过
都算是metaphor吧 呵呵
- 3楼网友:爱难随人意
- 2021-02-02 10:20
暗喻(metaphor to secure with battens)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯