英语翻译元岩,字君山,河南洛阳人也,.“元岩若在,吾儿岂有是乎”的古文翻译
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-21 05:40
- 提问者网友:战魂
- 2021-02-21 01:46
英语翻译元岩,字君山,河南洛阳人也,.“元岩若在,吾儿岂有是乎”的古文翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:鱼忧
- 2021-02-21 02:18
参考译文:元岩,字君山,河南洛阳人.元岩喜欢读书,不研究章节句读,性格刚正耿直有度量,以培养自己的名节要求自己.年轻时与渤海的高颎,太原的王韶志同道合,交情很好.入后周为官,多次升迁至内史中大夫,封为昌国县伯.后周宣帝继位,施政昏庸残暴,京兆郡丞乐运就用车拉着棺材到朝堂,诉述宣帝八条过错,言语情辞非常恳切.宣帝很生气,将要杀他.朝中大臣都惊恐畏惧,没有谁敢出面救乐运.元岩对人说:三国时的臧洪为了朋友,尚能和陈容同日赴死,又何况商朝时还有比干那样的诤臣呢!假若乐运免不了被处死,我将和他一起死.元岩到朝堂中求见宣帝,对宣帝说:乐运知道上书面奏一定得死,他不顾及自己的性命之也要上奏的原因,是想取得后世的名声.陛下如果杀了他,就成就了他的名声,落入他的圈套中了.不如安慰他一下而后把他打发走,以此来显示陛下的大度.乐运因此得以免死.后来宣帝要杀乌丸轨,元岩不肯写诏书.御正颜之仪恳切进谏,宣帝不听,元岩进去接着进谏,三次跪拜三次进谏.宣帝说:你想要偏袒乌丸轨吗 元岩说:臣不是想偏袒他,只是担心滥杀大臣让天下人失望.宣帝非常生气,让太监打元岩的脸,(元岩)于是被罢职,回到了家里.隋文帝杨坚登上帝位,元岩担任了兵部尚书,进爵平昌郡公.元岩性情威严稳重,通晓世事,每每上奏议论朝政,他都能一脸庄重之色地侃侃而谈,在朝廷上进谏或当面驳斥,没有什么顾虑的.皇帝和三公九卿,全都尊敬畏惧他.当时隋文帝刚即位,时常对后周诸侯势力逐步衰弱,从而导致灭亡引以为诫,因此把各位儿子分封为王,权势等同于王室,想用这种分封的办法建立磐石一样的稳固统治,就派遣晋王杨广镇守并州,蜀王杨秀镇守益州.当时二位王子年纪都小,在这样的情况下就广泛地选择忠贞优秀,有极高威望的人作他们的辅佐.当时元岩与王韶都以耿直而闻名,人们说他们二人才华等同于高颎,因此让元岩担任益州的总管长史,王韶担任河北道行台右仆射.高祖对他说:你是做宰相的人才,现在委屈你辅佐我的儿子,希望你像曹参在齐国做相那样.等到元岩到任,法令明白严肃,官吏和百姓都称赞他.蜀王本性喜好奢侈,曾经想用蛮人作太监,又想将活着的死刑犯剖腹,取出死囚的苦胆作药.每次元岩都不听从命令,径直到蜀王宫中极力进谏,蜀王就在认错之后,不再作这样的事,并且畏惧元岩的为人,做事时每每遵循法度.益州的各种案子,凡经过元岩审理的,没有人不心悦诚服.那些被判罪的人,相互说:平昌公治我们的罪,我们还怨恨什么呢.隋文帝很欣赏他,赏赐很优厚.隋开皇十三年,死在官任上,皇上悼念惋惜了好长时间.益州百姓,没有不落泪的.元岩死后,蜀王杨秀居然就胡作非为了,渐渐地到了违背法令的地步,造浑天仪,司南车,记里鼓,大凡所用的器物,和天子差不多.又和妃子一起出外打猎,用弹射人,捕了许多山里的蛮人,用他们充当宦官.手下的辅佐没有谁能够劝阻.等到杨秀获罪,皇上说:元岩如果还在,我儿子怎会有这样的结果呢!
全部回答
- 1楼网友:一叶十三刺
- 2021-02-21 03:39
这个解释是对的
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯