酒经第一篇是什么,苏轼的《酒经》是?
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-05-13 00:33
- 提问者网友:嘚啵嘚啵
- 2021-05-12 11:48
酒经第一篇是什么,苏轼的《酒经》是?
最佳答案
- 五星知识达人网友:轮獄道
- 2021-05-12 13:23
《东坡酒经》注译
阅读:5252011-06-22 10:32
【原文】
南方之氓(1),以糯与秔(2),杂以卉药(3)而为饼,嗅之香,嚼之辣,揣之枵然而轻(4),此饼(5)之良者也。吾始取麫而起肥之,和之以姜汁,蒸(6)之使十(7)裂,绳穿而风戾(8)之,愈久而益悍(9),此麴(10)之精者也。
米五斗以为率,而五分之,为三斗者一,为五升者四(11)。三斗者以酿(12),五升者以投,三投而止,尚有五升之赢(13)也。始酿以四两之饼,而每投以三两之麴,皆泽以少水,足以(14)散解而匀停也。
酿者必甕按而井泓(15)之,三日而井溢,此吾酒之萌也。酒之始萌也,甚烈而微苦,盖三投而後平也。凡饼烈而麴和,投者必屡尝而增损之,以舌为权衡也。既溢之,三日乃投,九日三投,通十有五日而後定。既定乃注以斗水。凡水必熟冷者也。凡酿与投,必寒之而後下,此炎州之令(16)也。
既水五日乃篘(17),得三斗有半(18),此吾酒之正也。
先篘半日,取所谓赢者为粥,米一而水三之,操(19)以饼麴凡四两,二物并也,投之糟中,熟润(20)而再酿之,五日压得斗有半,此吾酒之少劲者也。劲正合为五斗(21),又五日而饮,则和而力严而猛(22)也。篘不旋踵(23)而粥投之,少留则糟枯中风而酒病也(24)。
酿久者酒醇而丰,速者反是,故吾酒三十日而成也。
【注释】
(1)氓:民,百姓。
(2)秔:同“粳”。
(3)卉药:花药。卉:花。
(4)揣之枵然而轻:掂量之空而轻。揣:估量,忖度。枵然:
空虚的样子。
(5)饼:实际上,这里制的可能是一种曲,即作者介绍的酿酒方法用的是两种曲,一种是这个饼曲,另一种是下文用起面加姜汁制成的风曲。此饼用了花药,使酒具有特殊的香味。
(6)蒸:一本“烝”,同“蒸”。
(7)十:表示多。
(8)风戾:风吹干。
(9)悍:强劲;坚实。
(10)曲:由制法可见,这是风曲。
(11)米五斗为率,而五分之,为三斗者一,为五升者四:按五
斗米为标准计算,将其分作五等分,其中的三斗合为一份,其中的二斗按每份五升分成四份。
(12)酿:指酿造酒母。《酒经》把酿酒过程分为两步,第一步叫做“酿”,第二步叫做“投”。“酿”相当于《北山酒经》的“酴米”,但二者是有区别的,《酒经》里“酿”不是酸性的,而“酴米”是酸性的,故《酒经》里“酿”只能称作酒母,不能称为“酴
米”。
(13)嬴:古同“赢”,有余。
(14)足以:一本作“取足以”。
(15)瓮按而井泓:其做法与《北山酒经·曝酒法》相同,即将
脚料“拍在瓮四畔,不须令太实,唯中间留一井子,直见底”。瓮按:按在瓮里。泓:《说文》:“下深貌。”
(16)炎州之令:南方广大地区必须遵守的法令。炎州:泛指南
方广大地区。令:法令。
(17)篘:用竹篘过滤取酒。参见《北山酒经》下“曝酒法”。
(18)得三斗有半:一本作“二斗有半”。
(19)操:一本作“揉”,应为“操”,拿。
(20)熟撋:充分揉搓。一本作“润”,应为“撋”。 撋:揉
搓。
(21)五斗:一本“四斗”。
(22)猛:一本作“不猛”,应为“不猛”。
(23)旋踵:掉转脚跟。形容时间短促。
(24)少留则糟枯中风而酒病也:稍等片刻糟就会干枯变质酿出
来的酒就不好了。糟枯中风:指糟被风吹干。酒病:指酒有毛病。
【译文】
南方的百姓,用糯米和粳米,掺上些花药做成饼子,这种饼闻着香,嚼着辣,掂量之虚而轻,这是饼中的优良者啊。我最初取些面发起来,和进去些姜汁,蒸到出现许多裂纹,用绳子穿起来让风吹,吹的愈久饼就愈坚实,这是曲中的精良者啊。
以五斗米为标准,将其分作......余下全文>>
阅读:5252011-06-22 10:32
【原文】
南方之氓(1),以糯与秔(2),杂以卉药(3)而为饼,嗅之香,嚼之辣,揣之枵然而轻(4),此饼(5)之良者也。吾始取麫而起肥之,和之以姜汁,蒸(6)之使十(7)裂,绳穿而风戾(8)之,愈久而益悍(9),此麴(10)之精者也。
米五斗以为率,而五分之,为三斗者一,为五升者四(11)。三斗者以酿(12),五升者以投,三投而止,尚有五升之赢(13)也。始酿以四两之饼,而每投以三两之麴,皆泽以少水,足以(14)散解而匀停也。
酿者必甕按而井泓(15)之,三日而井溢,此吾酒之萌也。酒之始萌也,甚烈而微苦,盖三投而後平也。凡饼烈而麴和,投者必屡尝而增损之,以舌为权衡也。既溢之,三日乃投,九日三投,通十有五日而後定。既定乃注以斗水。凡水必熟冷者也。凡酿与投,必寒之而後下,此炎州之令(16)也。
既水五日乃篘(17),得三斗有半(18),此吾酒之正也。
先篘半日,取所谓赢者为粥,米一而水三之,操(19)以饼麴凡四两,二物并也,投之糟中,熟润(20)而再酿之,五日压得斗有半,此吾酒之少劲者也。劲正合为五斗(21),又五日而饮,则和而力严而猛(22)也。篘不旋踵(23)而粥投之,少留则糟枯中风而酒病也(24)。
酿久者酒醇而丰,速者反是,故吾酒三十日而成也。
【注释】
(1)氓:民,百姓。
(2)秔:同“粳”。
(3)卉药:花药。卉:花。
(4)揣之枵然而轻:掂量之空而轻。揣:估量,忖度。枵然:
空虚的样子。
(5)饼:实际上,这里制的可能是一种曲,即作者介绍的酿酒方法用的是两种曲,一种是这个饼曲,另一种是下文用起面加姜汁制成的风曲。此饼用了花药,使酒具有特殊的香味。
(6)蒸:一本“烝”,同“蒸”。
(7)十:表示多。
(8)风戾:风吹干。
(9)悍:强劲;坚实。
(10)曲:由制法可见,这是风曲。
(11)米五斗为率,而五分之,为三斗者一,为五升者四:按五
斗米为标准计算,将其分作五等分,其中的三斗合为一份,其中的二斗按每份五升分成四份。
(12)酿:指酿造酒母。《酒经》把酿酒过程分为两步,第一步叫做“酿”,第二步叫做“投”。“酿”相当于《北山酒经》的“酴米”,但二者是有区别的,《酒经》里“酿”不是酸性的,而“酴米”是酸性的,故《酒经》里“酿”只能称作酒母,不能称为“酴
米”。
(13)嬴:古同“赢”,有余。
(14)足以:一本作“取足以”。
(15)瓮按而井泓:其做法与《北山酒经·曝酒法》相同,即将
脚料“拍在瓮四畔,不须令太实,唯中间留一井子,直见底”。瓮按:按在瓮里。泓:《说文》:“下深貌。”
(16)炎州之令:南方广大地区必须遵守的法令。炎州:泛指南
方广大地区。令:法令。
(17)篘:用竹篘过滤取酒。参见《北山酒经》下“曝酒法”。
(18)得三斗有半:一本作“二斗有半”。
(19)操:一本作“揉”,应为“操”,拿。
(20)熟撋:充分揉搓。一本作“润”,应为“撋”。 撋:揉
搓。
(21)五斗:一本“四斗”。
(22)猛:一本作“不猛”,应为“不猛”。
(23)旋踵:掉转脚跟。形容时间短促。
(24)少留则糟枯中风而酒病也:稍等片刻糟就会干枯变质酿出
来的酒就不好了。糟枯中风:指糟被风吹干。酒病:指酒有毛病。
【译文】
南方的百姓,用糯米和粳米,掺上些花药做成饼子,这种饼闻着香,嚼着辣,掂量之虚而轻,这是饼中的优良者啊。我最初取些面发起来,和进去些姜汁,蒸到出现许多裂纹,用绳子穿起来让风吹,吹的愈久饼就愈坚实,这是曲中的精良者啊。
以五斗米为标准,将其分作......余下全文>>
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯