动漫的日语发音是对的吗?
答案:6 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-04-07 01:16
- 提问者网友:美人性情
- 2021-04-06 19:22
一直在看动漫 不知道什么时候开始就变的能听懂了 但是前两天在中央新闻频道上看采访日本人 总觉的发音和动漫的差了好多 是哪出了问题呢???
最佳答案
- 五星知识达人网友:青尢
- 2021-04-06 20:59
最好还是问一下专业的日语老师,或者在日本生活久了的人。我当时学日语的时候日语老师就说过不要随便模仿,因为不管是日剧、动漫还是drama,它都有要特别表现的方面,比如符合说话人的方言口音、萌系语气、性格用词等等,特别是学日语打基础的时候你自己分辨不出来,乱学的话闹笑话还好,得罪人就麻烦了。你真想听着学可以听日文新闻,最标准,相当于学英语听BBC,虽然可能有时用语太正式,但是礼多人不怪么,你对着桌子用敬语也比对着陌生人说脏话好
全部回答
- 1楼网友:北城痞子
- 2021-04-06 23:36
动漫的可能声调会活泼一些,口语和简化比较多;电视上的采访比较严肃,声调就比较平淡,而且多为郑重体。
- 2楼网友:千杯敬自由
- 2021-04-06 23:17
首先,日本也是有方言一说的,声优大部分都讲标准的日本语,但要知道也有关西腔或者各地的一些特殊的语癖;然后就是速度的问题了
- 3楼网友:英雄的欲望
- 2021-04-06 23:07
首先,网站里的发音是官方发音,或者是日常发音。而动漫里的叫配音,就与我国国产动画而言一样的,其中的方言(一般都是东京正语)包含了语气、语调的变化,所以与网站发音大不相同,且与日本日常用语也不尽相同
- 4楼网友:轮獄道
- 2021-04-06 22:23
动漫配音都是日本人自己配的 发音上自然不会有问题
而声优的发音,要求咬字清晰,符合人物性格和感情,可能会在感觉上有所不同,跟真正普通人发音日日隆隆的差别很大。
就像在日本人看来,新闻联播上的发音跟你的发音不同一个道理,没什么好惊讶的。
- 5楼网友:独钓一江月
- 2021-04-06 21:41
写作文你可能会写: 太阳当空照 花儿对我笑,小鸟说,早早早,你为什么背上小书包
然后你出门的时候可能就是这样说:卧槽这么热的天气不是吧,还要去上学,悲剧啊
这就是差别,动漫里都是标准化的声优千篇一律的声音,新闻采访肯定就是活生生的人
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯