翻译古文:以利相交,利尽则散;以势相交,利去则倾;以权相交,利失则弃;以情相交,利热则伤;以心相交,成其则远。
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-05-14 18:11
- 提问者网友:蓝莓格格巫
- 2021-05-14 03:29
翻译古文:以利相交,利尽则散;以势相交,利去则倾;以权相交,利失则弃;以情相交,利热则伤;以心相交,成其则远。
最佳答案
- 五星知识达人网友:人间朝暮
- 2021-05-14 04:26
A relationship based on interest will terminate when the interest expires.
A relationship based on strength will collapse when the strength diminishes.
A relationship based on power will be abandoned when the power is lost.
A relationship based on affection will hurt when the affection is gone.
Only the relationship based on mutual affinity will seek no fame and wealth but will enable an ever-lasting friendship.
A relationship based on strength will collapse when the strength diminishes.
A relationship based on power will be abandoned when the power is lost.
A relationship based on affection will hurt when the affection is gone.
Only the relationship based on mutual affinity will seek no fame and wealth but will enable an ever-lasting friendship.
全部回答
- 1楼网友:拾荒鲤
- 2021-05-14 05:08
建立在权势和名利之上的交往,是难以持久的。有修养的人之间彼此深交而心息相通时,就好比花木,温暖时也不会多开花,寒冷时也不会改变叶子的颜色,能够经历一年四季而不衰败,经历艰险日益牢固。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯