求MIKU的溺水的弱者歌词的中文谐音
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-21 12:23
- 提问者网友:不爱我么
- 2021-02-20 14:58
跪求!!
最佳答案
- 五星知识达人网友:野慌
- 2021-02-20 15:56
溺れ 弱くん
作词:おあ
作曲:おあ
编曲:おあ
歌:初音ミク
翻译:唐伞小僧
溺水的弱者
啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了
我已经受够了 哪里也去不了
我面无表情 斜目冷视 这个世界
今天人们 又在 指著别人发出笑声
我不带感情 斜视世界 向前行走
今天你也 向我 露出了微笑
真讨厌啊 希望你 不要 再这样了
毕竟 人与人所走的路途 是不同的
我 既不会随波逐流 也不会发生改变
这些 我全部 全部都很清楚
啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了
那些肮脏的氧气 让我变成孤身一人
笑声也好 脚步声也罢 你的声音也是 全部都是噪音
已经受够了 所以对我来说 这样就好
咕噗咕噗
正确地 按照规则 整理出来的世界
我却几乎 要被它 压垮了
被无形的丝线 牵引操纵著的
小丑 是你 还是我呢
真讨厌啊 不要用 异样的眼光看著我
倘若 被用这世界的标准 来衡量
你 活在那边的世界里
难道 一点都不痛苦吗?
啊啊、已经受够了啊 声音也发不出来了
一无所有的世界 能否填满我的心?
试著去碰触 受到伤害 如果要用结的痂 来遮盖伤口的话
还不如从一开始 就独自一人溺于水中 咕噗咕噗
为了填补空隙
而塞满你送给我的花
空隙还是空著 空著 空著 空著 空著
根本填不满
到那里去就能明白吗
你就能告诉我吗
那真的是正确答案吗
啊啊 已经受够了啊 或许我是在哭吧
然而 我却不明白
啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了
那些肮脏的氧气 让我变成孤身一人
吸气 吐气 停下来停下来 好痛苦
我已经受够了 咕噗咕噗
溺れ 弱くん
o bo re jyaku kunn
あぁ やんなっちゃうなもう 呼吸もできなくて
a a yann na tyawu na mowu ko kyuwu mo de ki na ku te
やんなっちゃうんだもう どこにもいけなくて
yann na tawunn da mowu do ko ni mo yi ke na ku te
无表情で 世界を 横目に眺めていた
mu hyowu jyowu de se ka yi wo yo ko me ni na ga me ru
今日もまた 人は 人を指差し笑う
kyowu mo ma ta hi to ha hi to wo yu bi sa si wa ra wu
无感情で 世界を 横目に歩いていく
mu kann jyowu de se ka yi wo yo ko me ni a ru yi te yi ku
今日もまた 君は 仆に 笑いかける
kyowu mo ma ta ki mi ha bo ku ni wa ra yi ka ke ru
いやだな これ以上 やめて ほしいんだ
yi ya da na ko re yi jyowu ya me te ho siyinn da
人と 歩く距离が 违うんだ
hi to to a ru ku kyo ri ga ti ga wunn da
仆は 流されないし 変わらないし
bo ku ha na ga re sa re na yi si ka wa ra na yi si
全部 全部 全部分かってるんだ
zenn bu zenn bu zenn bu wa ka te runn da
あぁ やんなっちゃうなもう 呼吸もできなくて
a a yann na tyawu na mo wu ko kyuwu mo de ku na ku te
その汚い酸素が 仆を孤独にするんだ
so no ki ta na yi sann so ga bo ku wo ko do ku ni su runn da
笑い声も 足の音も 君の声も 全部雑音で
wa ra yi ko e mo a si no o to mo ki mi no ko e mo zenn bu za tu onn
やんなっちゃうんだもう だから仆は これがいい
yann na tyawu nn da mowu da ka ra bo ku ha ko re ga yi yi
ブクブク
bu ku bu ku
规则的に 正しく 整理されている世界
ki so ku te ki ni ta da si ku se yi ri sa re te yi wu se ka yi
そんなものに 仆は 押しつぶされそうで
sonn na mo no ni bo ku ha o si tu bu sa re sowu de
みえない 糸で つながれ操られた
mi e na yi yi do de tu na ga re a ya tu ra re ta
ピエロは 君か 仆の方なのか
pi e ro ha ki mi ka bo ku no howu na no ka
いやだな 仆异常 みないで ほしいんだ
yi ya da na bo ku yi jyowu mi na yi de ho siyinn da
世界の モノサシに 测られては
se ka yi no mo no sa si ni ha ka ra re te ha
君は そちらの世界で 息をしていて
ki mi ha so ti ra no se ka yi de yi ki wo si te yi te
一つもひとつも 苦しくないのですか?
hi to tu mo ho to tu mo ku ru si ku na yi no de su ka
あぁ、やんなっちゃうなもう 声も出せなくて
a a , yann na tyawu na mo wu ko e mo da se na ku te
いっそなにもない世界が 心を満たしてくれる?
yi so na ni mo na yi se ka yi ga ko ko ro wo mi ta si te ku re ru
触れてみて 伤ついて かさぶたで 盖されるくらいなら
sa wa re te mi te ki zu tu yi te ka sa bu ta de fu ta sa re ru ku ra yi na ra
最初からもう ヒトリで溺れていたい ブクブク
sa yi syowu ka ra mo wu hi to ri de o bo re re yi ta yi bu ku bu ku
隙间を埋めようとして
su ki ma wo wu me yowu to si te
君がくれた花を诘め込んでも
ki mi ga ku re ta ha na wo tu me konn de mo
隙间はあいて あいて あいて あいて あいて
su ki ma ha a yi te a yi te a yi te a yi te a yi te
埋まらないんだ
wu na ra na yinn da
そちらへ行けばわかりますか
so ti ra e yi ke ba wa ka ri ma su ka
教えてくれるんですか
o si e te ku re ronn de su ka
それは本当に正解なんですか
so re ha honn towu i seyi kayi nann de su ka
あぁやんなっちゃうなもう これが泣いていることなのかも
a a yann na tyawu na mowu ko re ga na yi te yi ru ko to na no ka mo
仆には わからないんだ
bo ku ni ha wa ka ra na yinn da
やんなちゃうんだもう 呼吸もできなくて
yann na tyawunn da mowu ko kyuwu mo de ki na ku te
その汚い酸素が 仆をコドクにするんだ
so no ki ta na yi sann so ga bo ku wo ko do ku ni su runn da
息を吸って 息を吐いて 止めてとめて 苦しくて
yi ki wo su te yi ki wo ha yi te to me te to me te ku ru si ku te
やんなっちゃうんだもう ブクブク
yann na tyawunn da mo wu bu ku bu ku
-_-中日罗都有了~~~
作词:おあ
作曲:おあ
编曲:おあ
歌:初音ミク
翻译:唐伞小僧
溺水的弱者
啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了
我已经受够了 哪里也去不了
我面无表情 斜目冷视 这个世界
今天人们 又在 指著别人发出笑声
我不带感情 斜视世界 向前行走
今天你也 向我 露出了微笑
真讨厌啊 希望你 不要 再这样了
毕竟 人与人所走的路途 是不同的
我 既不会随波逐流 也不会发生改变
这些 我全部 全部都很清楚
啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了
那些肮脏的氧气 让我变成孤身一人
笑声也好 脚步声也罢 你的声音也是 全部都是噪音
已经受够了 所以对我来说 这样就好
咕噗咕噗
正确地 按照规则 整理出来的世界
我却几乎 要被它 压垮了
被无形的丝线 牵引操纵著的
小丑 是你 还是我呢
真讨厌啊 不要用 异样的眼光看著我
倘若 被用这世界的标准 来衡量
你 活在那边的世界里
难道 一点都不痛苦吗?
啊啊、已经受够了啊 声音也发不出来了
一无所有的世界 能否填满我的心?
试著去碰触 受到伤害 如果要用结的痂 来遮盖伤口的话
还不如从一开始 就独自一人溺于水中 咕噗咕噗
为了填补空隙
而塞满你送给我的花
空隙还是空著 空著 空著 空著 空著
根本填不满
到那里去就能明白吗
你就能告诉我吗
那真的是正确答案吗
啊啊 已经受够了啊 或许我是在哭吧
然而 我却不明白
啊啊 已经受够了啊 都无法呼吸了
那些肮脏的氧气 让我变成孤身一人
吸气 吐气 停下来停下来 好痛苦
我已经受够了 咕噗咕噗
溺れ 弱くん
o bo re jyaku kunn
あぁ やんなっちゃうなもう 呼吸もできなくて
a a yann na tyawu na mowu ko kyuwu mo de ki na ku te
やんなっちゃうんだもう どこにもいけなくて
yann na tawunn da mowu do ko ni mo yi ke na ku te
无表情で 世界を 横目に眺めていた
mu hyowu jyowu de se ka yi wo yo ko me ni na ga me ru
今日もまた 人は 人を指差し笑う
kyowu mo ma ta hi to ha hi to wo yu bi sa si wa ra wu
无感情で 世界を 横目に歩いていく
mu kann jyowu de se ka yi wo yo ko me ni a ru yi te yi ku
今日もまた 君は 仆に 笑いかける
kyowu mo ma ta ki mi ha bo ku ni wa ra yi ka ke ru
いやだな これ以上 やめて ほしいんだ
yi ya da na ko re yi jyowu ya me te ho siyinn da
人と 歩く距离が 违うんだ
hi to to a ru ku kyo ri ga ti ga wunn da
仆は 流されないし 変わらないし
bo ku ha na ga re sa re na yi si ka wa ra na yi si
全部 全部 全部分かってるんだ
zenn bu zenn bu zenn bu wa ka te runn da
あぁ やんなっちゃうなもう 呼吸もできなくて
a a yann na tyawu na mo wu ko kyuwu mo de ku na ku te
その汚い酸素が 仆を孤独にするんだ
so no ki ta na yi sann so ga bo ku wo ko do ku ni su runn da
笑い声も 足の音も 君の声も 全部雑音で
wa ra yi ko e mo a si no o to mo ki mi no ko e mo zenn bu za tu onn
やんなっちゃうんだもう だから仆は これがいい
yann na tyawu nn da mowu da ka ra bo ku ha ko re ga yi yi
ブクブク
bu ku bu ku
规则的に 正しく 整理されている世界
ki so ku te ki ni ta da si ku se yi ri sa re te yi wu se ka yi
そんなものに 仆は 押しつぶされそうで
sonn na mo no ni bo ku ha o si tu bu sa re sowu de
みえない 糸で つながれ操られた
mi e na yi yi do de tu na ga re a ya tu ra re ta
ピエロは 君か 仆の方なのか
pi e ro ha ki mi ka bo ku no howu na no ka
いやだな 仆异常 みないで ほしいんだ
yi ya da na bo ku yi jyowu mi na yi de ho siyinn da
世界の モノサシに 测られては
se ka yi no mo no sa si ni ha ka ra re te ha
君は そちらの世界で 息をしていて
ki mi ha so ti ra no se ka yi de yi ki wo si te yi te
一つもひとつも 苦しくないのですか?
hi to tu mo ho to tu mo ku ru si ku na yi no de su ka
あぁ、やんなっちゃうなもう 声も出せなくて
a a , yann na tyawu na mo wu ko e mo da se na ku te
いっそなにもない世界が 心を満たしてくれる?
yi so na ni mo na yi se ka yi ga ko ko ro wo mi ta si te ku re ru
触れてみて 伤ついて かさぶたで 盖されるくらいなら
sa wa re te mi te ki zu tu yi te ka sa bu ta de fu ta sa re ru ku ra yi na ra
最初からもう ヒトリで溺れていたい ブクブク
sa yi syowu ka ra mo wu hi to ri de o bo re re yi ta yi bu ku bu ku
隙间を埋めようとして
su ki ma wo wu me yowu to si te
君がくれた花を诘め込んでも
ki mi ga ku re ta ha na wo tu me konn de mo
隙间はあいて あいて あいて あいて あいて
su ki ma ha a yi te a yi te a yi te a yi te a yi te
埋まらないんだ
wu na ra na yinn da
そちらへ行けばわかりますか
so ti ra e yi ke ba wa ka ri ma su ka
教えてくれるんですか
o si e te ku re ronn de su ka
それは本当に正解なんですか
so re ha honn towu i seyi kayi nann de su ka
あぁやんなっちゃうなもう これが泣いていることなのかも
a a yann na tyawu na mowu ko re ga na yi te yi ru ko to na no ka mo
仆には わからないんだ
bo ku ni ha wa ka ra na yinn da
やんなちゃうんだもう 呼吸もできなくて
yann na tyawunn da mowu ko kyuwu mo de ki na ku te
その汚い酸素が 仆をコドクにするんだ
so no ki ta na yi sann so ga bo ku wo ko do ku ni su runn da
息を吸って 息を吐いて 止めてとめて 苦しくて
yi ki wo su te yi ki wo ha yi te to me te to me te ku ru si ku te
やんなっちゃうんだもう ブクブク
yann na tyawunn da mo wu bu ku bu ku
-_-中日罗都有了~~~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯