永发信息网

如何把日语平假翻译成汉字?

答案:4  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-03-13 16:32
比如说えどがわこなん=江户川柯南什么的、请问下为什么可以介么翻译、标准是什么?
最佳答案
日语中有些词有汉字,有些没有。
单指人名的翻译的话,
如果全是汉字~则照直译即可。
比较麻烦的是既有汉字又有假名的名字,例如:“井上ひさし” 可译成 井上久 / 井上厢 / 井上厦。。像这种情况为求精确建议最好查阅《日本人名词典》类的工具书。
若全是假名的话就很麻烦了只能是仰仗工具书,否则肯定会翻错。:)
全部回答
日本姓氏特殊,出于历史原因,日本在明治维新成功后,平民才开始有拥有姓氏的权力,由于当时时间紧,人们一下子来不及想好的姓氏,便根据地名起名。所以就有很多像“河边”“山下”“樱田”“河内”“河源”的姓氏。 因此翻译时 姓氏一般往地名上靠,江户川是日本的一个姓氏,很少见,但不是没有。 而名字的翻译 一 、有优先原则,konan在动漫中以假名形式出现,而其借用的是 “柯南·道尔”的名字,所以就尊重他的原名,翻译成柯南,而且字也没有换 二 、为了讲求字的深意和表达对外国人尊敬,我们一般用表示美好的音近字翻译 所以不“路易斯”不翻成“鹿易死”,“柯南”不译成“坷难” 三 、简化,如“柯南”不译成“扣那恩” 四、对于日文来讲,特殊在于尊重原汉字,即使发音不同,只要汉字一样,就得这么翻
えどがわこなん=江户川柯南 えどがわ=江户川是日语里本来的写法,こなん=柯南是中国人译的拟声词。 日语平假翻译成汉字的时候有两种方法。 1,译成拟声词。这种方法重视原来的读法,忽视原来的意思。比如lala port=拉拉宝都。 2,用日语特有的汉字。这种方法不知道原来的读法,但是可以保留原来的意思。 这就像音读和训读一样,没有标准。这跟翻译者的修养有关系。水平高的人可以既忠实原来的意思又能让中国人朗朗上口,便于记忆。
其实应该是由汉字而知道该如何标注假名,而不是由假名知道如何写汉字。 就像拼音,如果知道汉字那么拼音肯定是确定的,如果只知道拼音汉字是哪一个就不一定了。 所以lz所寻求的标准并不存在。 名的话,如果是片假名,那么通常音译就可以了~~ 说到姓氏,有些是定了的,比如说江户川,但有些日本的姓氏写法不同但发音相同,所以光知道读音真的无法确定汉字该怎么写。 比如: 江藤和后藤 伊藤和伊东 姓里有“大”和“小”的 比如: 大泽和小泽 大野和小野 姓里有“川”和“泽”的 比如 中川和中泽 川田和泽田
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
郑州西站珍岗大厦有个做金丝彩沙画的工作室,
吞食天地1为什么防御力是0
对联 黑板刷刷黑板越刷越黑
财爻持世无忧虑 走失东西定转头 目下有人传小
我才13岁,我家人就逼我出去工作,家里条件也
巩法根书法价格?
南召县南阳泰丰假日酒店我想知道这个在什么地
穿越火线火麒麟分期付款。先首付。等有钱了可
哪里能修复汽车玻璃/汽车前挡风玻璃修
续资治通鉴哪个版本好
为什么我电脑一玩地下城,或CF之类网络游戏,
每天嘴唇都长很多死皮请问有什么方法能解决?
幸福小区电话普及率是80%,经调查,该小区有2
如果3x+12=30那么15x-5x=6时对还是错
马路上摆的圆锥形东西学名叫什么
推荐资讯
为什么有的程序关闭后cpu占用还是挺高
三伏高温天要每天做面膜吗
车子关闭后,导航功能上按键依然是亮的,怎么回
君莫笑^ ^ 队长的游戏名 想改战队名,求一好
汤二姐水煎包在什么地方啊,我要过去处理事情
我订金交了,买赛欧3,两天后接车,一个银色
48v500w的电动车的马力大还是64v500w的电动车
鑫苑系列食用油总经销这个地址在什么地方,我
380V低压配电箱外壳带电都有什么原因引起的
我妈妈60多岁了,还能做什么样的工作合适,农
在一张工作表内如果存在2个以上的表格,如何
香港哪里有德国ESSENCE彩妆卖
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?