帮我翻译一下---少しでも間違えよう(ものなら)、最初からやり直しなんです。
要是有一点点错误,从一开始的……?主要是“やり直しなん”不知道。。
帮我翻译一下---少しでも間違えよう(ものなら)、最初からやり直しなんです。
要是有一点点错误,从一开始的……?主要是“やり直しなん”不知道。。
“哪怕是有一点差错,一开始就改正了。” なのです=なんです。强调主观理由,辩解。
句子潜在意思就说一开始没有错误。
翻译应该是:
就算是犯了很小的错误,也要重新再来。
ナルトの靴下的说法是对的。
やり直し就是やり直す的名词形式(部分动词连用形即是它的名词形式),表重新做、重头做起的意思。
整个意思就是:万一弄错了,即使是一点点的错误,都要从最开始重头做起。
PS:动词连用形+直す 表示重新……
如:書き直す 重写