合计日语怎么说
答案:1 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-01-03 22:20
- 提问者网友:听门外雪花风
- 2021-01-03 01:54
合计日语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:玩家
- 2021-01-03 03:28
问题一:合计用日语怎么读 合计(ごうけい)问题二:日语中的「合计」和「集计」 合计就和汉语中的 合计 没有区别就是
汇总,总计 的意思
集计 可以分解成两个词语 收集+盯计
意思是收集并合计,比如 收集病人信息并且统计问题三:日语翻译: 请问30个合计多少钱,如何购买。 第一张,高品质的碳酸镁板制的墙外壁
モエンサイディングの兄贵分、高品质な窑业系サイディングの代名词がモエンエクセラー ド。
ニチハ株式会社、ニチ是日、ハ是ハードボード的缩写、也就是纤维板,所以可以说是
日纤株式会社。
第二张 在下订单的时候,请参照商品目录后再次确认你所要采用的商品名以及商品号。
第三张 注意事项:因为是重量物品,使用时请充分注意。问题四:从总金额中扣除5%日语怎么说 5%の合计额から控除问题五:日语翻译:「各検査项目の合计」と「Total_NG」の数字の违うロット 不是数字不同的批量
而是
:「各検査项目合计值」和「Total_NG」的数字不同的批量要把前边一部分也理解进去「各検査项目の合计」と「Total_NG」の数字の违う 这整个部分都是定语,修饰ロット的问题六:“总共有**条记录”日语怎么说? 上 infoseek 找个日本购物网站 看看就可以
http://www.infoseek.co.jp
1 件-30件 (全222,229件)
这是日本乐天购物网站的显示
directory.rakuten.co.jp/...14022/
感觉您是搞计算机的 计算中叫这个 数据集 recordset问题七:国内生产总值(GDP)日语怎么说 国内生产总值日语汉字 国内総生产日语假名 こくないそうせいさん罗马音 kokunai souseisann谐音 括库纳伊 索瑟一桑 GDP日语假名 ジーディーピー罗马音 ji-dhi-pi-谐音 即-得-癖问题八:合同总价款 日语怎么说 合计契约価格
ごうけいけいやくかかく
不是财务的也不太确定,不过应该差不多问题九:急急急 精益求精用日语怎么说? 精益求精
------エクセルシオール或者(常に向上する)。公司占地面积281亩,其中现有厂房占地9.7万㎡,员工600余人,其中专业技术人员占比60%,中高级工程师56人。
---- 会社敷地の面积は、281ムーで、そのうちに既存工场の建物は9.7万㎡を占めて、
従业员が600人余り、その中にエンジニアーの割合が60%で、中高级エンジニアーが56人でおる。设冲压、金属加工、铸造、焊装、模具五个主要生产中心,现有各类生产设备612台(套)。
---- プレス、金属加工、鋳造、溶接、金型の5つの主要な生产センターに设置をされて、
现在、各种类生产机械が612台(セット)を保有している。其中,冲压车间有315T—2000T液压机25台,16T—160T压力机35台,年产各类冲压件800万件/套;
----- その中で、プレス部门が315T—2000T油圧机械25台で、16T—160Tプレス机械35台で、
年生产している各种类部品800万件/セットがあった;金属加工车间拥有大型进口加工中心6台,数控车床10台,普通车、钻、铣、刨、磨、镗等设备。
----- 金属加工部门が输入された加工センター6台、NC旋盤10台、普通旋盤、ドリル、フライス削り、
平削り、研削、ボーリングなど机械设备である。目前公司已通过了ISO/TS16949质量管理体系、职业健康安全管理体系认证和环境体系三标一体化。
----- 现在、会社はISO/TS16949品质管理、労働安全卫生マネジメントシステム及び环境システム
统合基准の満たすことを认定されている。2011年我公司实现了工业总收供2.66亿元,同比2010年度增长43%,实现公司资产总规模2.2亿元。-----2011年では、弊社は工业総収入2.66亿元と実现して、前年同期と比べて、2010年度より43%に成长して、会社の资产総额が2.2亿元に到达することが実现していた。问题十:[总共六个人]这句话中的[总共]用日语怎么说 1、全部(ぜんぶ)で俯人
2、合计(合计)6人
3、全(すべ)て含(ふく)めて6人
1和2,比较常用。
「全员」の表现でも行けそうですが、前後の文书により、不适合な场合もあります。
前後の文书を提示していただければ、もっと适切な表现を见つかるはず。
“全员”这个词也是可以的,只是根据前后文章的组合,有时候会感觉有些别扭。
如果能提示前后文章,应该能找到更合适的表现方式。
上述供您参考。
汇总,总计 的意思
集计 可以分解成两个词语 收集+盯计
意思是收集并合计,比如 收集病人信息并且统计问题三:日语翻译: 请问30个合计多少钱,如何购买。 第一张,高品质的碳酸镁板制的墙外壁
モエンサイディングの兄贵分、高品质な窑业系サイディングの代名词がモエンエクセラー ド。
ニチハ株式会社、ニチ是日、ハ是ハードボード的缩写、也就是纤维板,所以可以说是
日纤株式会社。
第二张 在下订单的时候,请参照商品目录后再次确认你所要采用的商品名以及商品号。
第三张 注意事项:因为是重量物品,使用时请充分注意。问题四:从总金额中扣除5%日语怎么说 5%の合计额から控除问题五:日语翻译:「各検査项目の合计」と「Total_NG」の数字の违うロット 不是数字不同的批量
而是
:「各検査项目合计值」和「Total_NG」的数字不同的批量要把前边一部分也理解进去「各検査项目の合计」と「Total_NG」の数字の违う 这整个部分都是定语,修饰ロット的问题六:“总共有**条记录”日语怎么说? 上 infoseek 找个日本购物网站 看看就可以
http://www.infoseek.co.jp
1 件-30件 (全222,229件)
这是日本乐天购物网站的显示
directory.rakuten.co.jp/...14022/
感觉您是搞计算机的 计算中叫这个 数据集 recordset问题七:国内生产总值(GDP)日语怎么说 国内生产总值日语汉字 国内総生产日语假名 こくないそうせいさん罗马音 kokunai souseisann谐音 括库纳伊 索瑟一桑 GDP日语假名 ジーディーピー罗马音 ji-dhi-pi-谐音 即-得-癖问题八:合同总价款 日语怎么说 合计契约価格
ごうけいけいやくかかく
不是财务的也不太确定,不过应该差不多问题九:急急急 精益求精用日语怎么说? 精益求精
------エクセルシオール或者(常に向上する)。公司占地面积281亩,其中现有厂房占地9.7万㎡,员工600余人,其中专业技术人员占比60%,中高级工程师56人。
---- 会社敷地の面积は、281ムーで、そのうちに既存工场の建物は9.7万㎡を占めて、
従业员が600人余り、その中にエンジニアーの割合が60%で、中高级エンジニアーが56人でおる。设冲压、金属加工、铸造、焊装、模具五个主要生产中心,现有各类生产设备612台(套)。
---- プレス、金属加工、鋳造、溶接、金型の5つの主要な生产センターに设置をされて、
现在、各种类生产机械が612台(セット)を保有している。其中,冲压车间有315T—2000T液压机25台,16T—160T压力机35台,年产各类冲压件800万件/套;
----- その中で、プレス部门が315T—2000T油圧机械25台で、16T—160Tプレス机械35台で、
年生产している各种类部品800万件/セットがあった;金属加工车间拥有大型进口加工中心6台,数控车床10台,普通车、钻、铣、刨、磨、镗等设备。
----- 金属加工部门が输入された加工センター6台、NC旋盤10台、普通旋盤、ドリル、フライス削り、
平削り、研削、ボーリングなど机械设备である。目前公司已通过了ISO/TS16949质量管理体系、职业健康安全管理体系认证和环境体系三标一体化。
----- 现在、会社はISO/TS16949品质管理、労働安全卫生マネジメントシステム及び环境システム
统合基准の満たすことを认定されている。2011年我公司实现了工业总收供2.66亿元,同比2010年度增长43%,实现公司资产总规模2.2亿元。-----2011年では、弊社は工业総収入2.66亿元と実现して、前年同期と比べて、2010年度より43%に成长して、会社の资产総额が2.2亿元に到达することが実现していた。问题十:[总共六个人]这句话中的[总共]用日语怎么说 1、全部(ぜんぶ)で俯人
2、合计(合计)6人
3、全(すべ)て含(ふく)めて6人
1和2,比较常用。
「全员」の表现でも行けそうですが、前後の文书により、不适合な场合もあります。
前後の文书を提示していただければ、もっと适切な表现を见つかるはず。
“全员”这个词也是可以的,只是根据前后文章的组合,有时候会感觉有些别扭。
如果能提示前后文章,应该能找到更合适的表现方式。
上述供您参考。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯