中文名字翻译日本名字~1.梁婧玲 2.古振红
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-24 11:49
- 提问者网友:练爱
- 2021-04-23 21:52
翻译日文、罗马文和读音、(最好再用中文教一下)谢谢!
最佳答案
- 五星知识达人网友:忘川信使
- 2021-04-23 23:06
梁婧玲:はりせいれい
罗马音:ha ri sei rei
古振红:ふるしんべに
罗马音:huru shin beni
谐音分别是:哈里些咧
第二个是:呼露信憋尼
谢谢!
全部回答
- 1楼网友:零点过十分
- 2021-04-24 00:07
如果是名字,那么下述的发音是不会有错误的。
梁婧玲: ryo sei ei
りょう せい れい
丽偶(连音) 色一(连音) 类
古振红: ko shin kou
こ しん こう
口 信 口
特别声明:就算依据中文来读,或是说标注最适合中文记号的来读,读出来的日文也不是标准的,甚至导致日本人听不懂,如果是学日语的同学,那还是希望,不要依赖中文记号来发音,不然是不会进步的噢~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯