梁氏复仇 原文加翻译
- 提问者网友:情歌越听越心酸
- 2021-12-31 00:43
- 五星知识达人网友:等灯
- 2021-12-31 02:14
戴十,不知道是哪里人.战乱后居住在洛阳东南的左家庄,以给人干活为生.癸卯秋天八月,一名通事在豆田里牧马,戴十去赶马,触怒了通事,用马鞭打死了戴十.戴十的妻子梁氏抬着他的尸体到军营里倾诉.通事是显贵人家的家奴,主人很器重他,就拿出两头牛,一块白金,送给梁氏来替通事赎罪,而且劝说她:你丈夫的死也是天命.你两个孩子都小,拿了钱可以养家糊口.就是把凶手杀了,对死者又有什么好处呢?梁氏说:我的丈夫没有罪而被害死,怎么能说利益呢?只要让这个家奴抵命,我们母子去要饭也甘心!众人改变不了她的主意,就对她说:你要自己杀这个人吗?梁氏说:有什么不敢!因而取来刀,准备自己去砍杀他.众人畏惧这个妇人对通事的刻骨仇恨,不着等命令下来,就杀死了他.梁氏亲自捧起仇人的血喝了之后,就带两个孩子走了.
戴十,where the people do not know.Luoyang post-conflict living in the southeast Zuojiazhuang to give Ganhuo living.Guimao fall in August,an Interpreter in the bean fields Wrangler,Dai 10 go to Gan Ma,angered the Interpreter,with horsewhip killed wearing 10.wearing a 10's wife Liang and his body carried into the barracks to talk.Interpreter is a mighty people's slaves,the master's regard him,and came up with two cows,one platinum,sent to back Liang Interpreter of atonement,but also to persuade her:Your husband's death was fate.you two children were small,take the money you can feed their families.is to bring the perpetrators to kill,and what the benefits of the deceased it?Liang said: My husband does not have the crime of being killed,how can you say interests?Diming as long as the slaves,we are mother and son are also willing to beg for food!everyone can not change her mind,they said to her:You want to kill this man own it? Liang said:What did not dare! and therefore fetch the knife and stabbed him to prepare themselves.everyone afraid of this woman's deep-seated hatred of the Interpreter,Not so on the command down,to kill him.Liang himself Pick up after drinking the blood of enemies,they may take two children away.
- 1楼网友:天凉才是好个秋
- 2021-12-31 03:52