“わたし”和“僕く”分别该何时用?“あなた”和“お前”的适用范围又是什么?
答案:1 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-04-21 17:44
- 提问者网友:容嬷嬷拿针来
- 2021-04-20 18:07
“わたし”和“僕く”分别该何时用?“あなた”和“お前”的适用范围又是什么?我有些搞不清日语里的人称代词了......
最佳答案
- 五星知识达人网友:渊鱼
- 2021-04-20 19:40
[私] 是通用的,是大多数人用的,可在正式场合用,读作わたしwa ta xi; 也有女性专用的“私”读作あたし(a ta xi)也有在a后面加个ke(汉语拼音)的;
[僕] 读作ボク/ぼく(bo ku)多为年轻人,小孩子(男)对长辈,前辈和在正式场合用;
[俺] オレ/おれ(o le)男性青年用也有部分非常男性化的女子用;
わし(wa xi)多为老人用,也是有权利者的专用词,如今在日本,大多数黑社会的都是用这个词的;
别的还有吾が(wa ga)一般是用在我军,我方,我等上
----------------------
[あなた]通译是"你"的意思.但是日本人觉得说的太直白不是很有礼貌.另外这个词还有"丈夫"的意思.但是是跟自己老公说的时候才用.
[君]和[お前]都是比较不客气的说法,很随意,一般都用在长辈对晚辈,或者上级对下级时才这么说。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯