例句:雷达,音译自radar,指无线电波探测装置,它号称“千里眼”。“雷”字,自然让人想到电闪与雷鸣,突出了这种“千里眼”探测速度之快
仿写 波音Sprite 可口可乐cocacola 迷你裙带miniskirt
例句:雷达,音译自radar,指无线电波探测装置,它号称“千里眼”。“雷”字,自然让人想到电闪与雷鸣,突出了这种“千里眼”探测速度之快
仿写 波音Sprite 可口可乐cocacola 迷你裙带miniskirt
可口可乐,音译cocacola,指一类碳酸型饮料,它号称“兴奋饮料”。“可口”,让人想道口感怡人的东西,突出了这种“兴奋饮料”的口味独特可口。
波音 音译自英语Boeing, 指美国波音飞机制造公司出产的飞机。从英语原意上看不出与声音有关,而译成汉语,“波”、“音”是两种在空中传播的物理现象又暗合快捷之意。波音倒过来是音波,飞机中就有超音波这样的种类。这几层从“波音”两字的字面就能感觉到的含意,想必当时翻译者不会是歪打正着的。
雪碧 音译自英语Sprite, 原意为妖怪、精灵。作为一种饮料,把它译为“雪碧”可谓是煞费苦心。雪,有寒意;碧,清澈碧蓝。在大夏天,这样的饮料名,听着就想喝。
迷你裙 译自英语miniskirt,意为超短裙,“迷你”既有生活情趣,更是含沙射影地反应出短小,突出了此类裙子的短