尊敬的各位领导,各位嘉宾,亲爱的同事们,大家晚上好。
踏着年轻的时代节拍,伴着青春的动人旋律,我们满怀激情与喜悦,迎来了2015年的首次相聚。
欢迎在座各位参加2015XXXX“梦想启动新的航行-改革永远在路上”新春年会,在这里先祝大家新年快乐,新春吉祥。
首先请允许我向大家介绍今天出席晚会的嘉宾,他们是:
。。。。。。。。。。。。。。
让我们以热烈的掌声向亲临晚会现场嘉宾表示欢迎!
2014是不平凡的一年,这一年里我们不断尝试自我改变,力求在艰难的路途中寻求新的突破。XX人上下一心,同舟共济。
2014是值得回味的一年,回首往昔,纵然改革道路迂回曲折,却不能动摇坚定向前的信心,风雨中脚步匆匆,万方人历经艰辛磨练,携着进步载着收获,留下了一行坚实的成长足迹。
站在岁末我们回望过去,过去有太多的心酸与感动;站在岁首我们企盼未来,未来有更多的期望与梦想.
2010年我们跨出了“梦圆XX”的第一步,崭新的起点崭新的面貌;2011年我们努力更上一层楼,实现自我,“超越梦想”;2012年,在整体行情不佳的困境中我们依旧坚持“为着梦想而前行”;2014年爱心基金会的成立,让“爱与XX的梦想同行”;来到2015,秉承进一步深化改革的理念,我们用“梦想启动XX新的航行”!
3.致辞
下面让我们隆重邀请XX总上台为我们致词,大家欢迎!
XX总致词
接下来有请XX集团XXX董事长为我们致词,大家掌声欢迎
XX总致词
有请XXX为我们讲话
XX致词
感谢XX总、XX总和XX的新年致词,让我们用掌声把祝福也送给他们和他们的家人:祝他们新春吉祥,合家欢乐。
XXXX不断地发展,必然离不开各供应商和客户们的大力支持,下面让我们有请客户代表上台给大伙讲几句!大家欢迎!
XX、XX讲话
感谢客户代表的新年祝福,感谢你们对XXXX一如既往的信任,XX在你们的支持和关怀下不断成长、进步,你们赋予了XX辉煌的过去,XX将用最朴实的行动感恩我们最尊敬的客户,用负责任的态度与你们携手共创更加美好明天。在此也祝愿各位客户新年快乐,万事如意。
说了这么多,想必大家都有点饿了,2015XXXX“梦想启动新的航行”新春年会正式开始,请大家尽情享用!
忘年会开场白 求日语翻译
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-06 17:50
- 提问者网友:临风不自傲
- 2021-03-06 05:36
最佳答案
- 五星知识达人网友:山河有幸埋战骨
- 2021-03-06 06:04
太长了(记住,话要让领导们多说)
参考以下的简单的流程及资料
「本日はお集まり戴き有难うございます。
人数もそろいましたので****年*******忘年会をはじめたいと思います。1年を缔めくくる大事なイベントです。「**」さんが腕によりをかけた料理をはじめ、美味しいお酒を皆さん楽しんでください
では、まず、开会の挨拶です。
**部长お愿いします。」
「部长有难うございます。続いて、乾杯の音头です。皆さんグラスにビールは入っていますか?では**课长お愿いします」
「・・・・・・・・カンパーイ」
「それでは、皆さん料理を味わってください」
これが通常の流れで、事前に挨拶は话してください。
相手はなれているので心配はありません。
なお、最後の缔めは年辈の方とか、3番目に伟い人か、
司会者が缔めればいいのです。
简単なのは、
「宴たけなわですが、そろそろお开きの时间となりました。最後は3本缔めで终わりたいと思います。**系长お愿いします」
参考以下的简单的流程及资料
「本日はお集まり戴き有难うございます。
人数もそろいましたので****年*******忘年会をはじめたいと思います。1年を缔めくくる大事なイベントです。「**」さんが腕によりをかけた料理をはじめ、美味しいお酒を皆さん楽しんでください
では、まず、开会の挨拶です。
**部长お愿いします。」
「部长有难うございます。続いて、乾杯の音头です。皆さんグラスにビールは入っていますか?では**课长お愿いします」
「・・・・・・・・カンパーイ」
「それでは、皆さん料理を味わってください」
これが通常の流れで、事前に挨拶は话してください。
相手はなれているので心配はありません。
なお、最後の缔めは年辈の方とか、3番目に伟い人か、
司会者が缔めればいいのです。
简単なのは、
「宴たけなわですが、そろそろお开きの时间となりました。最後は3本缔めで终わりたいと思います。**系长お愿いします」
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯