永发信息网

第37课的日语问题

答案:4  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-05-06 19:22
1,松岛さんに闻いてみると、やはり松岛さんも成人式には和服を着たそうです。(翻译这句话)
2,A:そのせつはどうも
  B:いいえ、お世话になったのはこちらのほうです。(感觉这两句话翻译起来很别扭,因为实际上是B之前受到了A的照顾)
3,新干线代は高くても、こればっかりは东京に来なくちゃいけませんからね。(翻译这句话,在日语口语中ちゃ是不是没有任何意义,只是表示这句话口语化了?)
4,在口语当中,当别人与你打招呼后,你说“来た、来た。”表示什么?来,来,来!吗?
5,母からゆずりうけたもので、あねも成人式の时は、これを着たんです。いいよね、あねちゃん。(ゆずりうけた本意是承受的意思,在这里是不是有“从母亲那里传过来的意思,あね:姐姐)
6,そうね。どうせ、あなた、东京で大学生やってるんだから、王さんと都合が合う时に、一绪に写真馆へ行けばいいゎ。(这句话是接着上面那句话的,都合后面的が是什么用法,另外如果把合う改成ば形行く是原形的话感觉更好理解一点,不知这样想是不是对的,请翻译这句话)
7,そんなことより、今日の和服、本当にきれいです。(是翻译成“比起那些事情,今天的和服也很漂亮”吧)
最佳答案

呵呵 神魂颠埖和EC^风解释的挺清楚的 我就说点废话吧


2. A:そのせつはどうも
  B:いいえ、お世话になったのはこちらのほうです。


其实直接翻译起来就是大家说的那样,而你不明白的是为什么A要向B道谢对吧。 这就是日本文化,他们对人很客气。而且“どうも”这个次意思很广泛的,在打招呼的时候很经常会用到,它可以表示祝福,道歉,后悔之类的意思。在这里是纯粹是客套话,并不是真的在感谢B。事实上用那样的词的都是些年纪大的人,或者很正式的情况。



成人式:对于这个我也解释一下吧。2000年开始成人式是在一月的第二个星期一举行的,叫“成人の日”,日本20岁才是成年人,而且只有到了20岁才可以合法的喝酒抽烟。(很难想像吧,当然偷偷喝酒抽烟的也多,只要不被发现就好。^-^)那天是庆祝他们成年的日子,男生基本穿西装。女生就比较华丽点,有的穿和服,有的穿晚礼服。和服很贵,好的要好几百万日币,一般人买不起。所以他们会去租,(那样也要花几十万相当于人民币的1到2万),或者是穿自己的母亲,外婆穿过的和服。所以有5那样的话。



3,新干线代は高くても、こればっかりは东京に来なくちゃいけませんからね。。(翻译这句话,在日语口语中ちゃ是不是没有任何意义,只是表示这句话口语化了?)
这里是口语化了,但是ちゃ也是有意思的。来なくちゃいけません(口语)=来ないといけません(书面语)、所谓的双重否定——不得不来=一定要来。所以解释成“新干线虽然很贵,但是维有这次不得不来东京。”其实这里的“ばっかり”是“ばかり”的口语化。口语的时候多用よ、ね、よね、わ之类的语气助词。在写文章,发表的时候绝对不能用到这些词。



我在学日语的时候同时也学《日本事情》类似于日本文化那样的东西。比较有助于去理解日语的含义,因为本来中国和日本的文化就有差别,比如日本人见面谈论点天气啊什么的,中国人就不会一见面就说今天天气很好之类的话,但是日本人就经常会说今天天气很冷,听说明天要转晴什么的。日本人还喜欢讨论血型的事情。


全部回答

恩,我来晚了,有人帮你回答了已经。

1楼那个叫 神魂颠埖 的那位朋友回答的很正确。我给补充点吧

第3句那个ちゃ,确实是表示否定的意思,大概是 “。。。。ないと”这样的意思,不过我想说男人也可以用的,我感觉都是男女通用的,我就经常用。

还有第6句,我感觉还是原句那个形式表达的更好一点,要你那么改的话 就要去掉“時”会变成“都合が合えば、一緒に写真館へ行くといい。”原句的意思是 “等方便的时候去躺照相馆就好了”变过来的话就是说“大家如果方便的话一起去照相馆就好”虽然看上去没什么变化,但是两种表达方式会有微妙的差别。我说不上来什么差别,但是差别肯定是有的。“都合が合う時”和“都合が合えば”你自己想吧,如果可以进入语境去理解的话,肯定可以感觉出来。

然后最后一句那个“そんなことより”楼上解释的也很正确,可以翻译成“话说回来”。这样的口头语很多,都是转变话题的时候,或者没事找事说的时候前置用的。除了这句以外你也可以说“それより”“それにしても”“とにかく”虽然都有些许差别,但是都是差不多的,你都可以翻译成“话说回来”“不管怎么说。。。”“总之。。。”“反正现在。。。。”这样的前置用语。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

1,松岛さんに闻いてみると、やはり松岛さんも成人式には和服を着たそうです。(翻译这句话)

1,翻译:听说松岛先生的话,果然松岛先生也成人式的时候穿着和服。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

2,A:そのせつはどうも   B:いいえ、お世话になったのはこちらのほうです。(感觉这两句话翻译起来很别扭,因为实际上是B之前受到了A的照顾)

2, A:那时候多谢照顾。

B:没那会是,被照顾的是这边。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

3,新干线代は高くても、こればっかりは东京に来なくちゃいけませんからね。(翻译这句话,在日语口语中ちゃ是不是没有任何意义,只是表示这句话口语化了?)

3,虽然新干线的票价贵,可是这次一定要来东京(在日语口语中的ちゃ是没有什么意义的,就是你说的是口语来的,如果没有ちゃ,都听起来都是口语,因为句尾那里有“からね”这是在口语中会使用,有的话都是听起来是口语)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

4,在口语当中,当别人与你打招呼后,你说“来た、来た。”表示什么?来,来,来!吗? 4,一般没有人在打招呼后说“来た、来た”的,你也应该向他打招呼才对。你说的“来た、来た。”表示:“来了,来了,来了”才对。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

5,母からゆずりうけたもので、あねも成人式の时は、これを着たんです。いいよね、あねちゃん。(ゆずりうけた本意是承受的意思,在这里是不是有“从母亲那里传过来的意思,あね:姐姐)

5,恩,ゆずりうけた是承受,继承,的意思。你说的“从母亲那里传过来的”是没错误的。

あね:姐,是对的。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

6,そうね。どうせ、あなた、东京で大学生やってるんだから、王さんと都合が合う时に、一绪に写真馆へ行けばいいゎ。(这句话是接着上面那句话的,都合后面的が是什么用法,另外如果把合う改成ば形行く是原形的话感觉更好理解一点,不知这样想是不是对的,请翻译这句话)

6,翻译:是哦,反正,你都在东京做大学生的,所以和王先生见面的时候,和他一起去

照片馆好呢。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

7,そんなことより、今日の和服、本当にきれいです。(是翻译成“比起那些事情,今天的和服也很漂亮”吧)

7,你说的“比起那些事情,今天的和服也很漂亮”→改“比起那些事情,今天的和服真的很漂亮”应该这样才对,因为这里面没有“も”。如果是翻译成你的答案的话,そんなことより、今日の和服も、本当にきれいです。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

希望你满意

我来试着翻译一下,

1。(我) 试着问了一下松岛先生,原来松岛先生好像也在成人式上穿了和服了。

2。A:之前的那个事谢谢了啊

B: 不,我这才是受到照顾的一方……

3。虽然新干线挺贵,但是不老做这车也来不了东京啊,(なく+ちゃ是一种口语,长用于女性会话之中,表示否定,男性是不说这个的,一般男女通用的谈话中的否定口语是, な+きゃ、例如:新幹線代は高くても、こればっかりは東京に来なきゃいけないからな。)

4。当别人打招呼的时候,说来た、 相当于汉语中的,“啊,来啦”的意思,,“来た”本来就是过去式,不能简单的翻译成来……

5。你理解的很正确,, “(这是)从母亲那里传下来的,姐姐也在成人式的时候穿过,真羡慕姐姐啊”。

我们在翻译的时候,有时候不能直接硬翻译,必须联系汉语的用法,把日语生动的翻译出来才是目的。

6。“是啊,反正你也是在东京上大学,如果和王先生的时间能对上的话,一起去照相馆就好了嘛”

“都合”在这里表示 时机,状况的意思后面+が 是连接词,“都合が合う” 是表示 时机合适 ,两面都有时间的时候, 改成“合えば”也是可以的,

7。上面我也说过,有些日语是不能直接翻译的,“そんなことより” 这个词确实是 “比起那些事情”

的意思。但在这里可以翻译的更柔软一些,比如,“话说回来,今天的和服真是漂亮啊”

我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
魔兽澄海守望者的加点和装备
"happy baby peplo"的音乐链接地址(可以做空
索尼T77怎么样啊?
有些什么火辣的舞蹈教学视频
密保卡可不可以只绑DNF不绑QQ
360可不可以添加信任文件
洋溪村在什么地方啊,我要过去处理事情
液晶电视能够当电脑显示器来使用吗?如果可以
易经中有六十四卦,每卦分上下两卦,每卦的上
有名的诗人有哪些
双色球137开奖结果是 ..
谁给我个腾迅微博的邀请码,谢谢
为什么我的电脑可以上QQ可以玩网络游戏、就是
咸蛋超人是奥特曼吗
急!!!电脑高手来啊!!!蓝屏问题!!
推荐资讯
达谢庄后街/马家屯路(路口)地址在什么地方,
性价比比较好的电脑硬盘都有那种?
任务做完了,怎么接?
如何开通校园短号?
cf中的游戏商店怎么没有红魔买啊、要怎样才买
海鸥公路/S296(路口)怎么去啊,有知道地址的
有没有人告诉我怎样才能取得女孩子的欢心?
我想了解一下因为我初中毕业已经工作了四年了
河口属于广东省哪个市?
石首市久合垸乡江波渡社区居民委员会地址有知
电脑从新做系统,Q音乐以前播放列表的歌怎么
坐火车从广东到江苏应该做那班车呢?车票多少
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?