很多英文名称被翻译为汉语后,都有一个“莱”字,比如“格莱美”、“莱卡”等等,这个“莱”有什么含义吗
答案:4 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-26 15:07
- 提问者网友:龅牙恐龙妹
- 2021-03-25 16:24
很多英文名称被翻译为汉语后,都有一个“莱”字,比如“格莱美”、“莱卡”等等,这个“莱”有什么含义吗
最佳答案
- 五星知识达人网友:蕴藏春秋
- 2021-03-25 17:41
人名和地名的翻译基本都是“音译”。 就是翻译者按照原语里的发音,寻找翻译过来之后的词,组合之后与原发音相近而做的选择。所以,你所说的“莱”,是原名里的某个音符与之相近而带来的。没有特定的含义。
全部回答
- 1楼网友:洒脱疯子
- 2021-03-25 20:11
没有任何实际意义,仅仅是音译罢了
- 2楼网友:低血压的长颈鹿
- 2021-03-25 19:30
其实没有含义
- 3楼网友:煞尾
- 2021-03-25 18:57
人名和地名的翻译基本都是“音译”。 就是翻译者按照原语里的发音,寻找翻译过来之后的词,组合之后与原发音相近而做的选择。所以,你所说的“莱”,是原名里的某个音符与之相近而带来的。没有特定的含义。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯