请问求高手回答两个日语问题啊,感谢感谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!求啊
答案:6 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-15 21:11
- 提问者网友:不要迷恋哥
- 2021-03-15 04:24
请问求高手回答两个日语问题啊,感谢感谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!求啊
最佳答案
- 五星知识达人网友:罪歌
- 2021-03-15 04:32
第一句中,素直是坦率的意思,而不是单纯
应该翻译成 因为是自己的错,所以不坦率的向对方道歉是不行的
第二句中:厚かましさ是厚脸皮的意思,而不是 醇厚的意思
あやまった在这里是受不了,认输的意思。
所以整句话的意思是。真受不了那家伙的厚脸皮。。
第三句:表的假名是ひょう
应该翻译成 因为是自己的错,所以不坦率的向对方道歉是不行的
第二句中:厚かましさ是厚脸皮的意思,而不是 醇厚的意思
あやまった在这里是受不了,认输的意思。
所以整句话的意思是。真受不了那家伙的厚脸皮。。
第三句:表的假名是ひょう
全部回答
- 1楼网友:由着我着迷
- 2021-03-15 09:58
第一句的意思是,因为是我自己不好,所以还是坦率的道歉为好。
第二句的意思是他的厚脸皮我是敬谢不敏。
第三句表(たわら)是稻草包,草袋,土袋子的意思。
第二句的意思是他的厚脸皮我是敬谢不敏。
第三句表(たわら)是稻草包,草袋,土袋子的意思。
- 2楼网友:北城痞子
- 2021-03-15 08:21
补充:
问题一的“あやまる” 汉字是“谢る”,是“道歉、谢罪”的意思。
cf 误(あやま)る
问题二的“あやまる”可能是“误る”也可能是“谢る”, 要看上下文。
问题一的“あやまる” 汉字是“谢る”,是“道歉、谢罪”的意思。
cf 误(あやま)る
问题二的“あやまる”可能是“误る”也可能是“谢る”, 要看上下文。
- 3楼网友:妄饮晩冬酒
- 2021-03-15 07:32
自分が悪いのだから、相手に素直にあやまらないといけないよ
因为是自己不对,不向对方诚实的道歉是不行的~
あいつの厚かましさにはあやまった
为那家伙的厚脸皮道歉~
第三个问题没看懂
因为是自己不对,不向对方诚实的道歉是不行的~
あいつの厚かましさにはあやまった
为那家伙的厚脸皮道歉~
第三个问题没看懂
- 4楼网友:不如潦草
- 2021-03-15 06:46
自分が悪いのだから、相手に素直にあやまらないといけないよ
因为是自己不对,不向对方诚实的道歉是不行的~
あいつの厚かましさにはあやまった
为那家伙的厚颜无耻道歉~
表を割った 表(おもて)
切开表面~
因为是自己不对,不向对方诚实的道歉是不行的~
あいつの厚かましさにはあやまった
为那家伙的厚颜无耻道歉~
表を割った 表(おもて)
切开表面~
- 5楼网友:冷風如刀
- 2021-03-15 05:53
1 的译文: 由于是自己不好,所以必须坦诚地向对方去认错啊。
あやまらないといけない 不认错不行 的意思
相手に 向对方。。。
2 厚かましい 的意思是厚颜、脸皮厚。这样可以理解整句了吧?
3 单个的【表】,日文里表示 正面,正门的。假名是「表(おもて)」 这个句子的意思要看上文才能完整理解。
请参考
あやまらないといけない 不认错不行 的意思
相手に 向对方。。。
2 厚かましい 的意思是厚颜、脸皮厚。这样可以理解整句了吧?
3 单个的【表】,日文里表示 正面,正门的。假名是「表(おもて)」 这个句子的意思要看上文才能完整理解。
请参考
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯