一般来说这种表推测的そうだ的形式接动词表否定的时候是用“~そうに(も、では)ない”的形式。现在撇开这种变化方式。用“なさそうだ”的形式应该怎么变?查了下资料发现动词ない形+“なさそうだ”时貌似有两种变化形式:
1、去动词ない形的“い”,变成“雨が降らなそうです(看起来好像不下雨)”(例句)、“これ以上はあたし、対処できなそう……(这以上我大概对付不了了)”(日语原版轻小说《曾几何时天魔的黑兔》安藤美雷)
2、于是我以为只要动词“ない形”遇上なさそうだ这种推量只要去い+そうだ就行了。结果又发现这种变化形式:“退屈しなさそうだもの(因为似乎不无聊)”(日语原版轻小说《迷茫管家与懦弱的我》凉月奏)。试想“退屈しない”后面的しない正是动词する的ない形,按理说应该如1那样变成“退屈しなそうだもの”,但是此刻“なさそう”竟然又出现了。
顿时觉得很有趣,这是教科书上未曾出现过的点。因为我们普遍习惯使用“~そうに(も、では)ない”,或者一提到ない就会本能地想变“なさそう”(よさそう也是一个道理)。“なさそうだ”接动词ない形时,是否以上两种都能变?又或者する是特殊的?有没有人注意到这个动词变化的问题?
求答案~
【日语】推量“なさそうだ”接动词ない形时的变化?
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-04-03 19:34
- 提问者网友:孤凫
- 2021-04-03 13:48
最佳答案
- 五星知识达人网友:话散在刀尖上
- 2021-04-03 15:20
可能我学的和你不一样
例如你说的雨が降らなそうです 我们一般会说会说降りそうもない而不会说雨が降らなそうです
而你说的“退屈しなさそうだもの 这是一种常用的表达方式 不会出现退屈しなそうだもの
其实很多都和日本人的用语习惯相关,是一种语感问题
很多我也不知道怎么说
例如你说的雨が降らなそうです 我们一般会说会说降りそうもない而不会说雨が降らなそうです
而你说的“退屈しなさそうだもの 这是一种常用的表达方式 不会出现退屈しなそうだもの
其实很多都和日本人的用语习惯相关,是一种语感问题
很多我也不知道怎么说
全部回答
- 1楼网友:爱难随人意
- 2021-04-03 16:35
你好!
你要分清两个概念。ない本身是一个是形容词。动词后加ない那是动词的否定形。形容词ない要加そうだ就要变成なさそうだ”的形式。而动词则是先变成连用形后再加“~そうに(も、では)ない。
如有疑问,请追问。
- 2楼网友:duile
- 2021-04-03 16:09
そうだの否定はそうじゃない・そうではない・そうでもない
そうだの前に名词にも接続できる
明日雨が降りそう
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯