曹植 七哀的译文我要译文
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-01 00:02
- 提问者网友:战魂
- 2021-02-28 17:01
曹植 七哀的译文我要译文
最佳答案
- 五星知识达人网友:罪歌
- 2021-02-28 18:38
曹植(192-232)<七哀>
明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。
借问叹者谁?言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。
君若清路尘,妾若浊水泥;浮沈各异势,会合何时谐?
愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依!
明月照射在高高的楼上,如水的清光正在不断地倾泻。
楼上有个充满愁思的少妇,悲叹中流露着未尽的哀伤。
请问发出哀叹的是什么人?自说是游子的妻子。
您(丈夫)走了已超过十年,我总是孤独地守着空房。
您好像路上扬起的飞尘,我就像浊水中的泥浆。
一浮一沉形态各不相同,何时合起来便是一种东西。
我甘愿化作西南风,往远处投入您的怀抱。
您的襟怀总是不打开,我还有什么依靠。
明月照高楼,流光正徘徊。上有愁思妇,悲叹有余哀。
借问叹者谁?言是宕子妻。君行逾十年,孤妾常独栖。
君若清路尘,妾若浊水泥;浮沈各异势,会合何时谐?
愿为西南风,长逝入君怀。君怀良不开,贱妾当何依!
明月照射在高高的楼上,如水的清光正在不断地倾泻。
楼上有个充满愁思的少妇,悲叹中流露着未尽的哀伤。
请问发出哀叹的是什么人?自说是游子的妻子。
您(丈夫)走了已超过十年,我总是孤独地守着空房。
您好像路上扬起的飞尘,我就像浊水中的泥浆。
一浮一沉形态各不相同,何时合起来便是一种东西。
我甘愿化作西南风,往远处投入您的怀抱。
您的襟怀总是不打开,我还有什么依靠。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯