《黄生借书说》中“惟予之公书与张氏之吝书若不相类。”中“若”字做何解释较好呢?请教高手,谢!
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-20 11:52
- 提问者网友:末路
- 2021-02-19 12:11
《黄生借书说》中“惟予之公书与张氏之吝书若不相类。”中“若”字做何解释较好呢?请教高手,谢!
最佳答案
- 五星知识达人网友:拾荒鲤
- 2021-02-19 12:25
点击上的整句话的翻译是:只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍(不肯出借),似乎并不相同。
这么看来的话,逐字翻译若应该解释为似乎。
但是如果你是纠结于句子翻译里的若的意思的话那大可不必,老师说批翻译只看几个关键字,其他只要语句通顺点到为止就好。
这么看来的话,逐字翻译若应该解释为似乎。
但是如果你是纠结于句子翻译里的若的意思的话那大可不必,老师说批翻译只看几个关键字,其他只要语句通顺点到为止就好。
全部回答
- 1楼网友:洎扰庸人
- 2021-02-19 13:02
只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍,(不肯出借,)似乎并不相同。
若:似乎
若:似乎
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯