为什么中原人觉得吴语像日语
答案:3 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-05 07:40
- 提问者网友:几叶到寒
- 2021-03-05 04:31
为什么中原人觉得吴语像日语
最佳答案
- 五星知识达人网友:大漠
- 2021-03-05 04:41
汉字从中国传入日本,不仅汉字,而且当时汉字的原音也被引入了日本。由于中国的时代和地域方言的不同,结合容纳了汉字原音的当时日本的文化状况,在日本也产生了多种读法,主要的音读是吴音和汉音。吴音(日语:呉音)是日本汉字音(音读)的一种,指奈良时代由遣隋使、遣唐使和留学僧从长安学习到汉音并将其带回国之前已在日本使用的汉字音。吴音与汉音一样主要传承了中古汉语的特征。
一般认为吴音在南北朝时代(西元五至六世纪)从南朝直接传入日本。吴音是当时中国汉语标准语,晋朝衣冠南渡以后,作为官方标准语音的中原洛阳雅音南传江南,在京城演变为金陵雅音,即称吴音,此吴音不同于东晋以前吴地更古的汉语吴方言。有说吴音是南方六朝经由朝鲜半岛辗转而入,但支持此说法的史料并不充足,而且中国南方和日本通过东海往来更方便。六朝时佛教开始盛行,故吴音多使用于佛教用语与律令纪)古代的法律与政令纪)用语,在汉音导入后也没有消失,直至现代仍用汉音一并使用。另外“古事记”的万叶假名多使用吴音。
所以不能说是吴语像日语,而是日语像吴语。
一般认为吴音在南北朝时代(西元五至六世纪)从南朝直接传入日本。吴音是当时中国汉语标准语,晋朝衣冠南渡以后,作为官方标准语音的中原洛阳雅音南传江南,在京城演变为金陵雅音,即称吴音,此吴音不同于东晋以前吴地更古的汉语吴方言。有说吴音是南方六朝经由朝鲜半岛辗转而入,但支持此说法的史料并不充足,而且中国南方和日本通过东海往来更方便。六朝时佛教开始盛行,故吴音多使用于佛教用语与律令纪)古代的法律与政令纪)用语,在汉音导入后也没有消失,直至现代仍用汉音一并使用。另外“古事记”的万叶假名多使用吴音。
所以不能说是吴语像日语,而是日语像吴语。
全部回答
- 1楼网友:十年萤火照君眠
- 2021-03-05 06:22
扯淡 明明是日语像吴语
- 2楼网友:时间的尘埃
- 2021-03-05 06:08
吴音(日语:呉音)是日本汉字音(音读)的一种,指奈良时代由遣隋使和留学僧从长安学习到汉音并将其带回国之前已在日本使用的汉字音。吴音与汉音一样主要传承了中古汉语的特徵。
一般认为吴音在西元五至六世纪的南北朝时代从南朝直接或者经朝鲜半岛(百济)传入日本。此种说法根据是「吴音」名称中的「吴」以及倭的五王向南朝的宋朝贡和儒教与佛教由朝鲜半岛传入日本的大致历史,然而并无直接的史料证明吴音是南方系统的发音。吴音的别名「对马音」和「百济音」说明古代日本人曾认为吴音来自朝鲜半岛。
吴音多用於佛教用语与律令(古代的法律与政令)用语,在汉音导入后也没有消失,直至现代仍用汉音一并使用。另外「古事记」的万叶假名多使用吴音。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯