为什么长城的英语是great wall不是long wall
答案:4 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-20 19:17
- 提问者网友:原来太熟悉了会陌生
- 2021-01-19 19:44
为什么长城的英语是great wall不是long wall
最佳答案
- 五星知识达人网友:一袍清酒付
- 2021-01-19 21:08
这个有2个原因,其中第二个原因是主要的:
1.语言的不同。汉语的“长”有更多的意思,是英语的long所不具有的,比如“长处、优点”、“善于”、“极致”等意思。
2.翻译的贴切。我们嘴上说“长城长”,但长城绝不仅仅是只是“长”。“长城”的意象,实际上包含了更多,比如崇伟、峻拔、威严等,这些都是long翻译不出来的,反而是great带有这些意象。
所以好的翻译绝不能只看字面,要吃透自己母语的意思。
1.语言的不同。汉语的“长”有更多的意思,是英语的long所不具有的,比如“长处、优点”、“善于”、“极致”等意思。
2.翻译的贴切。我们嘴上说“长城长”,但长城绝不仅仅是只是“长”。“长城”的意象,实际上包含了更多,比如崇伟、峻拔、威严等,这些都是long翻译不出来的,反而是great带有这些意象。
所以好的翻译绝不能只看字面,要吃透自己母语的意思。
全部回答
- 1楼网友:洒脱疯子
- 2021-01-19 22:51
Wall是“墙”的意思,长城原来是始皇为了防止受到侵略而修建的巨大城墙,Great有“伟大的”、“宏大的”意思,符合长城的气势.长城独一无二,便加定冠词“The”.因而外国人将长城称为“The Great Wall”
- 2楼网友:过活
- 2021-01-19 21:59
这个是专有名词
另外人一看到长城不光有它很长的这种感觉,还会有一种长城很雄伟,伟大的感觉,这比简单的long来的更好
另外人一看到长城不光有它很长的这种感觉,还会有一种长城很雄伟,伟大的感觉,这比简单的long来的更好
- 3楼网友:平生事
- 2021-01-19 21:53
中文的长虽然可以翻译long
但是长城不止是长,它还代表着中国悠久的历史,是世界文化遗产,因此翻译成great wall才更加贴切其不朽与伟大
但是长城不止是长,它还代表着中国悠久的历史,是世界文化遗产,因此翻译成great wall才更加贴切其不朽与伟大
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯