求鲍照传翻译
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-03-25 12:44
- 提问者网友:辞取
- 2021-03-24 14:58
求鲍照传翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:未来江山和你
- 2021-03-24 15:43
鲍照字明远,东海人,文辞瞻逸。尝为古乐府,文甚遒丽。元嘉中,河济俱清,当时以为美瑞。照为《河清颂》,其序甚工。照始尝谒义庆,未见知,欲贡诗言志。人止之曰:“卿位尚卑,不可轻忤大王。”照勃然曰:“千载上有英才异士沈没而不闻者,安可数哉。大丈夫岂可遂蕴智能,使兰艾不辨,终日碌碌,与燕雀相随乎。”于是奏诗,义庆奇之。赐帛二十匹,寻擢为国侍郎,甚见知赏。迁秣陵令。文帝以为中书舍人。上好为文章,自谓人莫能及,照悟其旨,为文章多鄙言累句。咸谓照才尽,实不然也。临海王子顼为荆州,照为前军参军,掌书记之任。子顼败,为乱兵所杀。
鲍照字明远,东海人(今山东郯城西南)。作品文辞华美超脱。曾经做过乐府诗,文辞非常遒劲华丽。元嘉年间,黄河济水都澄清,人们都认为是好兆头。鲍照写了《河清颂》,文章写得很有才华。鲍照开始曾经拜见刘义庆,没有得到赏识,想要献诗表达自己的志向,有人劝阻他:“你地位卑贱,不要轻妄触怒大王。”鲍照慷慨地说:“千年以来,有独特杰出才能的人被埋没而没有留名后世的,哪里能够数得清呢!大丈夫怎么能最终埋没自己的智慧才能,使得兰草和艾草不分,整天庸庸碌碌,和那没有志向的人为伍呢?”于是献上自己的诗作,刘义庆感到惊异,赐给他帛二十匹,不久提拔他为国侍郎,很受赏识。又迁升他做秣陵令。文帝任命他为中书舍人。文帝也喜好些文章,自称没有人能比得上,鲍照明白他的心思,写文章的时候常常用粗俗的文词和啰嗦的句子。人们都说鲍照才尽,其实不是这样的。临海王刘子顼做荆州刺史,鲍照任参军,掌管文书。子顼兵败后(刘子顼相应了晋安王刘子勋反对刘彧的斗争),鲍照在乱兵中被杀。
鲍照字明远,东海人(今山东郯城西南)。作品文辞华美超脱。曾经做过乐府诗,文辞非常遒劲华丽。元嘉年间,黄河济水都澄清,人们都认为是好兆头。鲍照写了《河清颂》,文章写得很有才华。鲍照开始曾经拜见刘义庆,没有得到赏识,想要献诗表达自己的志向,有人劝阻他:“你地位卑贱,不要轻妄触怒大王。”鲍照慷慨地说:“千年以来,有独特杰出才能的人被埋没而没有留名后世的,哪里能够数得清呢!大丈夫怎么能最终埋没自己的智慧才能,使得兰草和艾草不分,整天庸庸碌碌,和那没有志向的人为伍呢?”于是献上自己的诗作,刘义庆感到惊异,赐给他帛二十匹,不久提拔他为国侍郎,很受赏识。又迁升他做秣陵令。文帝任命他为中书舍人。文帝也喜好些文章,自称没有人能比得上,鲍照明白他的心思,写文章的时候常常用粗俗的文词和啰嗦的句子。人们都说鲍照才尽,其实不是这样的。临海王刘子顼做荆州刺史,鲍照任参军,掌管文书。子顼兵败后(刘子顼相应了晋安王刘子勋反对刘彧的斗争),鲍照在乱兵中被杀。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯