卫生间英语怎么说
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-01-04 16:40
- 提问者网友:凉末
- 2021-01-03 20:41
卫生间英语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:未来江山和你
- 2021-01-03 21:26
问题一:厕所用英语怎么说? 到了国外如果你要先去厕所找不到,不要和别人说WC,因为没人知道他是什么意思。来看看正确的厕所、大便、小便用英语如何表达:厕所在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 w.c.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
解小便最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty。例如:
i need to piss = i have to take a leak.
how often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。
例如:there are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
he went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
the manual labours have to use (portable) johns during their working hours
(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用 to pee 。
例如: the boy needs to pee.
解大便一般是用 to make川或 have)a bowel movement 或 to take a ****。如果看病,医生常问:「do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。
例如:the patient needs to take a ****. (=to make a bowel movement)
不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm. 。 例如: the boy had a stinky bm.(大便奇臭。)放屁在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:医生有时问:「how often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁......余下全文>>问题二:卫生间的英语总称是什么? WC几乎在美国片子里没有见过,也没有听美国人说过,中国到处都是
toilet一般是做厕所里面的抽水马桶讲,
bathroom极其常见,一般我认为还是在家里说bathroom比较好,美国人说去厕所,都说bathroom. could i use your bathroom,那一定是说上厕所,不会是进去洗澡。但是我也见大家一起在公共场合吃饭,有人说去bathroom的。
washroom是公共场合的盥洗室,厕所。这个主要是公共场合用的。
lavatory我在背单词的时候见过,其实主要是说带清洁设施的洗手间,当然肯定也可以上厕所。有时也指洗脸盆
jakes是我刚查了才知道,是british english里面茅坑的意思,可想而知,是不带抽水效果的了
latrine,我晕,把这个搞这么清楚有用吗?字典上说,这个是通常用在帐篷或营房里的一种公共厕所
至于outhouse,一种用作户外厕所的封闭的小型建筑,其下是一个大坑,上有一个坑位,该坑位上有一两个洞问题三:卫生间的标准英文是什么? washroom
bathroom
toilet
wc
rest room
lavatory
都是的,根据地区或者个人习惯不同而不同。就像有人说“ 卫生间 ”有人说“ 洗手间” 有人说“ 厕所”一个道理问题四:厕所用英语怎么写 toilet问题五:洗手间 英语怎么说 英式英语:
toilet, loo, bathroom
有人说 toilet 是廿多年前最普遍的用法,现在较少。
bathroom 是受美式英语的影响。
对英国人来说,toilet 和 loo 也用来指坐厕。
美式英语:
bathroom (家中), restroom (公众)
Restroom 对英国人来说是休息的地方,不是厕所。
美国人不知甚麼是 loo。
加拿大:
bathroom, washroom (家中/公众)
restroom (公众)
Washroom 无英美人仕用,字典说是美式的旧用法。
英式和美式都常用的是 ladies, gents。
Where is the ladies?
Where is the gents?
Water Closet 或 WC 无人用,是英式的旧用法。
Lavatory 好少英美人仕用。Lavatory 的字源本来的意思是洗,用作指洗手盘,后来被引申来指厕所。如果你说你要 wash your hands and face in t户e lavatory,英国人和美国人都会以为你傻的,因为他们会理解 lavatory 为坐厕!
toilet 对美国人来说是坐厕。如果你对美国人说,你要 wash your hands in the toilet,他会说 Yuck!因为他会以为你要在坐厕中洗手!问题六:洗手间英文怎么写 restroom
bathroom
如果具体些
men's room
women's room
在美国公共场所看不到toilet的标志
都叫restoom问题七:卫生间的英语单词是什么 有restroom,另外toilet有马桶的意思。问题八:我要去上卫生间,英语怎么说? I have to answer nature's call
解小便最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty。例如:
i need to piss = i have to take a leak.
how often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。
例如:there are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
he went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
the manual labours have to use (portable) johns during their working hours
(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用 to pee 。
例如: the boy needs to pee.
解大便一般是用 to make川或 have)a bowel movement 或 to take a ****。如果看病,医生常问:「do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。
例如:the patient needs to take a ****. (=to make a bowel movement)
不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm. 。 例如: the boy had a stinky bm.(大便奇臭。)放屁在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:医生有时问:「how often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁......余下全文>>问题二:卫生间的英语总称是什么? WC几乎在美国片子里没有见过,也没有听美国人说过,中国到处都是
toilet一般是做厕所里面的抽水马桶讲,
bathroom极其常见,一般我认为还是在家里说bathroom比较好,美国人说去厕所,都说bathroom. could i use your bathroom,那一定是说上厕所,不会是进去洗澡。但是我也见大家一起在公共场合吃饭,有人说去bathroom的。
washroom是公共场合的盥洗室,厕所。这个主要是公共场合用的。
lavatory我在背单词的时候见过,其实主要是说带清洁设施的洗手间,当然肯定也可以上厕所。有时也指洗脸盆
jakes是我刚查了才知道,是british english里面茅坑的意思,可想而知,是不带抽水效果的了
latrine,我晕,把这个搞这么清楚有用吗?字典上说,这个是通常用在帐篷或营房里的一种公共厕所
至于outhouse,一种用作户外厕所的封闭的小型建筑,其下是一个大坑,上有一个坑位,该坑位上有一两个洞问题三:卫生间的标准英文是什么? washroom
bathroom
toilet
wc
rest room
lavatory
都是的,根据地区或者个人习惯不同而不同。就像有人说“ 卫生间 ”有人说“ 洗手间” 有人说“ 厕所”一个道理问题四:厕所用英语怎么写 toilet问题五:洗手间 英语怎么说 英式英语:
toilet, loo, bathroom
有人说 toilet 是廿多年前最普遍的用法,现在较少。
bathroom 是受美式英语的影响。
对英国人来说,toilet 和 loo 也用来指坐厕。
美式英语:
bathroom (家中), restroom (公众)
Restroom 对英国人来说是休息的地方,不是厕所。
美国人不知甚麼是 loo。
加拿大:
bathroom, washroom (家中/公众)
restroom (公众)
Washroom 无英美人仕用,字典说是美式的旧用法。
英式和美式都常用的是 ladies, gents。
Where is the ladies?
Where is the gents?
Water Closet 或 WC 无人用,是英式的旧用法。
Lavatory 好少英美人仕用。Lavatory 的字源本来的意思是洗,用作指洗手盘,后来被引申来指厕所。如果你说你要 wash your hands and face in t户e lavatory,英国人和美国人都会以为你傻的,因为他们会理解 lavatory 为坐厕!
toilet 对美国人来说是坐厕。如果你对美国人说,你要 wash your hands in the toilet,他会说 Yuck!因为他会以为你要在坐厕中洗手!问题六:洗手间英文怎么写 restroom
bathroom
如果具体些
men's room
women's room
在美国公共场所看不到toilet的标志
都叫restoom问题七:卫生间的英语单词是什么 有restroom,另外toilet有马桶的意思。问题八:我要去上卫生间,英语怎么说? I have to answer nature's call
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯