中国诗论阅读答案
答案:2 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-12-21 05:19
- 提问者网友:
- 2021-12-21 01:55
阅读下面的文字,完成下题。中国诗论钱钟书 爱伦·坡主张诗的篇幅愈短愈妙,“长诗”这个名称压根儿是自相矛盾,最长的诗不能需要半点钟以上的阅读。他不懂中文,太可惜了。中国诗是文艺欣赏里的闪电战,平均不过二三分钟。比了西洋的中篇诗,中国长诗也只是声韵里面的轻燕剪掠。当然,一篇诗里不许一字两次押韵的禁律限制了中国诗的篇幅。可是,假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋子;诗体也许正是诗心的产物,适配诗心的需要。比着西洋的诗人,中国诗人只能算是樱桃核跟二寸像牙方块的雕刻者。不过,简短的诗可以有悠远的意味,收缩并不妨碍延长,仿佛我们要看得远些,每把眉眼颦蹩。外国的短诗贵乎尖刻斩截。中国诗人要使你从“易尽”里望见了“无垠”。 一位中国诗人说:“言有尽而意无穷”;另一位诗人说:“状难写之景,如在眼前;含难尽之意,见于言外”,用最精细确定的形式来逗出不可名言的境界,恰符合魏尔兰论诗的条件:“那灰色的歌曲,空泛连接着确切。” 这就是一般西洋读者所认为中国诗的特征:富于暗示。我愿意换个说法,说这是一种怀孕的静默。说出来的话比不上不说出来的话,只影射着说不出来的话。济慈名句所谓:“听得见的音乐真美,但那听不见的更美。”我们的诗人也说:“此时无声胜有声。”有时候,他引诱你到语言文字的无穷涯际,下面是深密的静默:“此中有真意,欲辩已忘言。”有时候,他不了了之,引得你遥思远怅:“松下问童子,言师采药去,只在此山中,云深不知处。”这“不知”得多撩人! 中国诗用疑问语气作结束的,比我所知道的西洋任何一国诗来得多,这是极耐寻味的事实。试举一个很普通的例子。西洋中世纪拉丁诗里有个“何处是”的公式,来慨叹死亡的不饶恕人。英、法、德、意、俄、捷克各国诗都利用过这个公式,而最妙的莫如维荣的《古美人歌》:每一句先问何处是西洋的西施、南威或王昭君、杨贵妃,然后结句道:“可是何处是去年的雪呢?”巧得很,中国诗里这个公式的应用最多,例如“壮士皆死尽,余人安在哉”,“同来玩月人何在,风景依稀似去年”,“春去也,人何处;人去也,春何处”。 问而不答,以问为答,给你一个回肠荡气的没有下落,吞言咽理的没有下文。余下的,只是静默深挚于涕泪和叹息的静默。1.第一段中说,中国诗人要使你从“易尽”里望见了“无垠”。根据文意解释“易尽”和“无垠”的含义。2.根据文意,解释下面两句话的含义。(1)假如鞋子形成了脚,脚也形成了鞋子。(2)那灰色的歌曲,空泛连接着确切。3.中国诗歌“富于暗示”,有哪几种具体表现形式?根据文意作简要回答。4.下列对文章的评析,不符合原文意思的两项是[ ]A.爱伦主张诗愈短愈妙,最长的诗阅读不能超过半小时。作者认为他的观点是错误的。B.作者将“暗示”换成“怀孕的静默”,是因为这样能更形象地说明中国诗歌创作的艰辛。C.作者认为诗歌形式的简短并不妨碍意蕴的延长,收缩往往表现为“言有尽而意无穷”。D.作者认为“云深不知处”的“不知”的“撩人”之处正在于它将无限的静默留给了读者。E.外国诗人与中国诗人在诗的审美上是相通的,都追求诗歌创作的意蕴深远。
最佳答案
- 五星知识达人网友:动情书生
- 2021-12-21 02:05
答案:解析: 1.短小的篇幅,悠远的意味 2.(1)押韵的禁律限制了中国诗的篇幅,而篇幅的短小也形成了中国诗的特点。(2)用精细确定的形式表达不可名言的境界。 3.①语言文字中包含无穷内涵;②诗意不了了之;③问而不答,以问为答 4.AB
全部回答
- 1楼网友:荒野風
- 2021-12-21 03:23
谢谢回答!!!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯