별 星星 告诉我这字的罗马音吧…我不知道为什么我读不出来
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-04-10 07:14
- 提问者网友:却不属于对方
- 2021-04-09 19:11
별 星星 告诉我这字的罗马音吧…我不知道为什么我读不出来
最佳答案
- 五星知识达人网友:野慌
- 2021-04-09 19:26
罗马音不太准,我建议你复制별到百度翻译里,里面发音挺准的,自己听听看吧~
全部回答
- 1楼网友:冷風如刀
- 2021-04-09 19:47
- -!!!!星星哪里尖锐了啊,你确定你没搞成歌剧2?
给你yaojee家的,引用的地方有视频教程
очень много раз я себе задавал вопрос
[ochen mnoga ras ya sibie zadaval vapros]
для чего родился на свет, я взрослел и рос
[dlya chevo radilsya na sviet ya vzraslel i ros]
для чего плывут облака и идут дожди
[dlya chevo pleivut ablaka i idut dajdi]
в этом мире ты для себя ничего не жди
[v etam mire ty dlya sibya nichevo ne jdi]
я бы улетел к облакам - да крыльев нет
[ya by uletel k ablakam da kryl'ev net]
манит меня издалека тот звездный свет
[manit menya izdaleka tot zviozdny svet]
но звезду достать нелегко, хоть цель близка
[no zvezdu dastat' nelehko hot' cel’ bliska]
и не знаю, хватит ли сил для броска
[i ne znaju hvatit li sil dlya braska]
я подожду еще чуть-чуть
[ya padajdu yescio chut'-chut']
и собираться буду в путь
[i sabiratsa budu v put']
вслед за надеждой и мечтой
[vslet za nadejdoi i mechtoi]
не догорай звезда моя, постой
[ne dagarai zvezda maya pastoi]
сколько же еще мне дорог предстоит пройти
[skol’ka je yescio mne darok predstait praiti]
сколько покорить мне вершин, чтоб тебя найти
[skol’ka pakarit’ mne vershin shtop tibya naiti]
сколько же с отвесной скалы мне падать вниз
[skol’ka je s atvesnoi scaly mne padat’ vnis]
сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл
[skol’ka nachinat’ vsio s nulya i yest’ li smysl]
я подожду еще чуть-чуть
[ya padajdu yescio chut'-chut']
и собираться буду в путь
[i sabiratsa budu v put']
вслед за надеждой и мечтой
[vslet za nadejdoi i mechtoi]
не догорай звезда моя, постой
[ne dagarai zvezda maya pastoi]
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯