“ou est-ce que Paul travaille?”为什么用“est-ce que”而不用“est-ce”?
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-12-04 04:21
- 提问者网友:献世佛
- 2021-12-03 03:38
“ou est-ce que Paul travaille?”为什么用“est-ce que”而不用“est-ce”?
最佳答案
- 五星知识达人网友:笑迎怀羞
- 2021-12-03 04:31
1)est-ce que 用在一般没有疑问词的问句中, 如同中国话的 ”吗“
est-ce que + 你是法国人 ? est-ce que + 你去过中国? est-ce que +你会说法文 ?
2)如果疑问句带有疑问词,则需要主谓倒置, 如果使用est-ce que, 就不用倒置了,
举例 :中文 “你去哪里 ? , 法文 “哪里去你 ?” , 如果你用est-ce que, 哪里+est-ce que 你去 ?
-- Où vas-tu ? --- Où est-ce que tu vas ?
中文 :“你叫什么? ”, 法文 “怎么叫你 ? ” 或者 “怎么 + est-ce que 你叫?”
Comment t'appelles-tu ? -- Comment est-ce que tu t'appelles ?
所以具体到你的句子
或者 Où travaille Paul ?
或者 Où est-ce que Paul travaille ?
什么时候用 est-ce , est-ce 是 ce+est (c'est) 的倒置
比如 :C'est Paul. 肯定句 Est-ce Paul ? 主谓倒置 是PAUL码 ? 或者加est-ce que :
Est-ce que + c'est Paul ?
你看又转回去了吧!追问那,比如說對“Mon frere est journaliste。”中的“journaliste”進行提問,除了“Quel fait ton frere?”之外,還能不能用“Quel est-ce que ton frere fait?”或者說,對於這個句子,一共有幾種提問方式?追答那我分别用 frère 和 il 作主语
1)Que fait ton frère (dans la vie ) ? -- Que fait -il (dans la vie ) ?
2) Qu'est-ce que ton frère fait (dans la vie ) ? -- Qu'est-ce qu'il fait (dans la vie ) ?
用 que 对这个句子的直接宾语提问,不要用 quel
现代小年轻法语
Ton frère (ton frangin) fait quoi ?追问之所以不用“quel”而用“que”是因为“quel”代表“哪种”而“que”才是代表“什么”吗?追答quel 作为疑问形容词, 后面需要名词呀, 比如
Quel âge avez-vous ?
Quelle heure est-il ?
Quel est votre nom de famille ?
Quels sports pratiquez-vous ?
Quels sportsest-ce que vous pratiquez ?
而 que 相当于什么, 可以对直接宾语提问比如吃什么,做什么,看什么
quel 看什么电影,作什么运动,
est-ce que + 你是法国人 ? est-ce que + 你去过中国? est-ce que +你会说法文 ?
2)如果疑问句带有疑问词,则需要主谓倒置, 如果使用est-ce que, 就不用倒置了,
举例 :中文 “你去哪里 ? , 法文 “哪里去你 ?” , 如果你用est-ce que, 哪里+est-ce que 你去 ?
-- Où vas-tu ? --- Où est-ce que tu vas ?
中文 :“你叫什么? ”, 法文 “怎么叫你 ? ” 或者 “怎么 + est-ce que 你叫?”
Comment t'appelles-tu ? -- Comment est-ce que tu t'appelles ?
所以具体到你的句子
或者 Où travaille Paul ?
或者 Où est-ce que Paul travaille ?
什么时候用 est-ce , est-ce 是 ce+est (c'est) 的倒置
比如 :C'est Paul. 肯定句 Est-ce Paul ? 主谓倒置 是PAUL码 ? 或者加est-ce que :
Est-ce que + c'est Paul ?
你看又转回去了吧!追问那,比如說對“Mon frere est journaliste。”中的“journaliste”進行提問,除了“Quel fait ton frere?”之外,還能不能用“Quel est-ce que ton frere fait?”或者說,對於這個句子,一共有幾種提問方式?追答那我分别用 frère 和 il 作主语
1)Que fait ton frère (dans la vie ) ? -- Que fait -il (dans la vie ) ?
2) Qu'est-ce que ton frère fait (dans la vie ) ? -- Qu'est-ce qu'il fait (dans la vie ) ?
用 que 对这个句子的直接宾语提问,不要用 quel
现代小年轻法语
Ton frère (ton frangin) fait quoi ?追问之所以不用“quel”而用“que”是因为“quel”代表“哪种”而“que”才是代表“什么”吗?追答quel 作为疑问形容词, 后面需要名词呀, 比如
Quel âge avez-vous ?
Quelle heure est-il ?
Quel est votre nom de famille ?
Quels sports pratiquez-vous ?
Quels sportsest-ce que vous pratiquez ?
而 que 相当于什么, 可以对直接宾语提问比如吃什么,做什么,看什么
quel 看什么电影,作什么运动,
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯