what things are you suffering?和what are you suffering? 哪个对?还是表达意思不同
答案:3 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-23 20:57
- 提问者网友:黑米和小志
- 2021-03-22 23:18
what things are you suffering?和what are you suffering? 哪个对?还是表达意思不同
最佳答案
- 五星知识达人网友:老鼠爱大米
- 2021-03-23 00:37
第一个是错的!
what ,代词,可以表示什么事情。
What are you suffering?
你在遭受什么?追问我觉得第一句what things are you suffering?中what作定语 不知道对不对
what ,代词,可以表示什么事情。
What are you suffering?
你在遭受什么?追问我觉得第一句what things are you suffering?中what作定语 不知道对不对
全部回答
- 1楼网友:一叶十三刺
- 2021-03-23 02:35
意思不同 怎么判断对错追问第二个是你在承受什么?
第一个是怎么翻译?追答什么事情你在 承受着.........差不多
第一个是怎么翻译?追答什么事情你在 承受着.........差不多
- 2楼网友:醉吻情书
- 2021-03-23 02:14
一个是中文式的翻译而且意思也不太一样
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯