亲爱的星璇。帮我翻译这些英文,谢谢你了!!!
- 提问者网友:杀手的诗
- 2021-06-04 10:08
you should not be disappointed. Did you expect to have such a conversation after such a short time.
Sometimes i ask you some questions to show you some misunderstandings.
About the dogs name i think it is a problem of translating something word by word. Somethimes it is better to translate something by meaning. This means "soil ball" can get interpreted as "dirt ball".
Do you think "eart ball" would come closer?
About the last sentence is a example where i wanted to point on some things that can get missunderstud. I know you love me!!
But there is another question. I think there is a difference in the meaning to bee good to somebody else. I hope you do not misunderstand me.
In Germay this means:
I respect the other person (accept how the other person is, even if i do not agree in everyting).
I be honest to the other (i can tell the other person everything even it is sometimes not comfortable for both sides).
I give the other a space for him/her (no one has to be obedient).
What is the meaning of beeing good to somebody else?
If i know what the meaning is makes it easyer to bee good to you.
Be carefull withe bath. Do not go to your cold room wet.
About the cold room. I gave the money to the translator. I hope it will be with you soon.
If you buy a heater be carefull. Only turn it on when you are in the room. Tometimes the electric cables start burning if the installation is not good.
- 五星知识达人网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-06-04 10:16
Hello my verry good english student,
你好我很好的英语学生
you should not be disappointed. Did you expect to have such a conversation after such a short time.
Sometimes i ask you some questions to show you some misunderstandings.
你不应该失望。这么短的时间后你曾经期待过有这次会话吗。有时,我问你一些问题是为了像你表示一些误解的。
About the dogs name i think it is a problem of translating something word by word. Somethimes it is better to translate something by meaning. This means "soil ball" can get interpreted as "dirt ball".
Do you think "eart ball" would come closer?
关于狗的名字,我觉得是逐字翻译的问题。通过意译会好些。soil ball 可以译成“脏球”的意思,你不认为“earth ball 土球”会更接近些?
About the last sentence is a example where i wanted to point on some things that can get missunderstud. I know you love me!!
关于最后一个句子,就是我所说的一些可以造成误解的地方。我知道你爱我!
But there is another question. I think there is a difference in the meaning to bee good to somebody else. I hope you do not misunderstand me.
但这有另外一个问题。我认为在善待别人的意思上是有区别的。我希望你不要误解我。
In Germay this means:
在德国这意味着
I respect the other person (accept how the other person is, even if i do not agree in everyting).
我尊敬他人(接受他人本人,即使不是所有的事情都有相同的看法)
I be honest to the other (i can tell the other person everything even it is sometimes not comfortable for both sides).
我诚实待人(我可以告诉那人任何事情,即使有些事有时双方都觉得不太好)
I give the other a space for him/her (no one has to be obedient).
我给他人一些空间(没人必须服从)
What is the meaning of beeing good to somebody else?
善待别人是什么意思?
If i know what the meaning is makes it easyer to bee good to you.
如果我知道意思的话,将会使我善待你容易些。
Be carefull withe bath. Do not go to your cold room wet.
小心洗浴,不要将你冰冷的房间弄湿了。
About the cold room. I gave the money to the translator. I hope it will be with you soon.
关于房间冷的问题。我已经把钱给了翻译。我希望很快你会收到。
If you buy a heater be carefull. Only turn it on when you are in the room. Tometimes the electric cables start burning if the installation is not good.
如果你要买加热器,要小心注意。只有你在房间时才打开。因为线路安装不太好,很多次电线起火。
- 1楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-06-04 11:12