我就是宅男。
- 提问者网友:温旧梦泪无声
- 2021-05-17 08:37
- 五星知识达人网友:冷風如刀
- 2021-05-17 10:13
见不到的时候时时刻刻都会想着他(她),见到的时候你会兴奋,心跳加快,在一起的时候你会感觉很温暖很安全,与他(她)相濡以沫,你会期待用你的全部爱心来带给他(她)最大的幸福,
而你也在这种过程中得到了另一种幸福!时常想到他(她)就开心,很介意他(她),很在乎他(她),有了他(她)就拥有了快乐.
相信自己~只要有爱,幸福就一定会存在~
- 1楼网友:梦中风几里
- 2021-05-17 13:25
如果把这个疑问通过搜索引擎搜索,你会发现有很多种不同的答案。“御宅族”作为new type人种在众人的不甚了解和媒体的刻意误读下,往往与家里蹲,甚至自闭症患者划上了等号。但是毫无疑问“御宅”已经是当今网络非常流行和热门的一个词汇,也因为答案的多样化越发让人摸不着头脑,那么Otaku究竟是什么呢?
Otaku这个字是日文里用作第二人称的单字,相当于“您”、“阁下”或是“府上”的意思,写成日语汉字就是“御宅”。
Otaku一词早已作为1个世界公认的词汇,被收录入各大英语词典中(如上海交大出版的英汉大词典,牛津大学出版的各类牛津词典)在权威词典中,Otaku的定义为:(日本的)计算机迷,网虫。
Otaku这个名词的起源,要从庆应大学追寻起(河森正治,美树本晴彦等人就是这所大学出身的),而这些家伙所制作的《超时空要塞Macross》中,明美和一条辉的对话里,就有使用“OTAKU”来互相称呼的情节。到了1982年的日本SF大会中,初见面的动画迷间进行“情报交换”时,使用“Otaku”来作为对对方的简单尊称是很方便的,于是这种称呼法在当时的动画迷中蔚然成风。1983年社会评论分析者中森明夫于漫画月刊《漫画ブリッコ》上连载的《「おたく」の研究》专栏中,初次正式的使用这个名词来称呼这个族群。参考资料: http://192.168.1.29:888/zhuanti/guandian/zhainanzhuanti/1963.shtml
- 2楼网友:神鬼未生
- 2021-05-17 11:48
- 3楼网友:想偏头吻你
- 2021-05-17 11:36
一般相信,“宅男”最初的定义即从御宅族的连用法而来。御宅族的定义为单指热衷于次文化的人,但现在被误用为热衷动画、漫画或电脑游戏(软宅男)及电脑硬件、电脑进阶技巧(硬宅男)的人。“宅男”的原意就是男性御宅族,女性则称“宅女”。但是随着人们使用,“宅”这个字的定义,已经被人直接联想到中文字“宅 = 家”的用法,因此现在大部份的人使用宅男或宅女这个字眼,一般而言是指不善与人相处,或是整天待在家生活圈只有自己,使用上大多还是为贬意。
在使用方面,“自嘲”以及“用在他人”的定义是完全不同的。如果是在自称,“我是一个宅男”或是“我真是宅”的时候,代表的意义通常是“我足不出户 ”或是“我看电视玩电脑一整天”等。但是如果是用在他人身上,如“醒醒吧!宅男。”“你这个阿宅”等的时候,其意义就是只会幻想、嘴炮或是在家里不出门与他人交际、不注重个人卫生等负面意义。也就是说,在一般人的心里,宅男这个字可能更贴近于家里蹲(也就是隐蔽青年)。但是仍然有不少人认为“宅男 = 御宅族”所以对这些使用方式错误的人进行反驳,反而更加深了对宅男这个字的误解。而一般人对御宅族亦往往存有偏见和误解。
从一个角度来看,“宅男”一词是由媒体误导,大众又缺乏观念所导致的积非成是。从另一个角度来说,也可以说“宅男”是因应台湾文化的不同,而从“御宅族”转变而来的衍生词。至少以现行情况来看,在谈话时使用宅男一词会比使用御宅族更容易达成共识。除一般大众之外,在ACG界活动的网友普遍坚持“御宅族”的原意,以期保留此词出自于日本的正统性。
- 4楼网友:千夜
- 2021-05-17 10:49