いきものがかり的sakura中文日文和罗马音的歌词排版按 樱花,一片片飞舞落下 さくら ひらひら
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-01-14 06:32
- 提问者网友:富士山上尢
- 2021-01-13 17:13
いきものがかり的sakura中文日文和罗马音的歌词排版按 樱花,一片片飞舞落下 さくら ひらひら
最佳答案
- 五星知识达人网友:一叶十三刺
- 2021-01-13 17:53
いきものがかり-sakura
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
(拥抱飘摇不定的全部爱意)
揺れる想いのたけを抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
(与你在春天许下的那个梦想)
君と春に愿いしあの梦は
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
(此刻仍历历在目 樱花飞舞飘落)
今も见えているよさくら舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura mai chiru
(从电车看出去的是)
电车から见えたのは
Densha kara mieta no wa
(昔日的样貌)
いつかのおもかげ
Itsuka no omokage
(我俩一起走过的 春天的大桥)
ふたりで通った春の大桥
Futari de kayotta haru no oohashi
(毕业时刻来临)
卒业のときが来て
Sotsugyou no toki gakite
(你离开家乡)
君は故郷を出た
Kimi wa machi wo deta
(在染上颜色的河边 寻觅著往日)
色づく川辺にあの日を探すの
Iroduku kawabe ni ano hi wo sagasu no
(选择各自的道路)
それぞれの道を选び
Sorezore no michi wo erabi
(我俩结束春天)
ふたりは春を终えた
Futari wa haru wo oeta
(花朵盛开般的未来)
咲き夸る明日は
Saki hokoru mirai wa
(令我心焦)
あたしを焦らせて
Atashi wo aserasete
(小田急线电车的车窗)
小田急线の窓に
Odakyuusen no mado ni
(今年也映照著樱花)
今年もさくらが映る今年も
Kotoshi mo sakura ga utsuru
(你的声音在我心中)
君の声がこの胸に君の声が
Kimi no koe ga kono mune ni
(回响)
闻こえてくるよ
Kikoete kuru yo
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
(拥抱飘摇不定的全部爱意)
揺れる想いのたけを抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
(与你在春天许下的那个梦想)
君と春に愿いしあの梦は
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
(此刻仍历历在目 樱花飞舞飘落)
今も见えているよさくら舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura mai chiru
(亲手写的信里的那句)
书きかけた手纸には
Kaki kaketa tegami ni wa
("我现在很好")
「元気でいるよ」と
“Genki de iru yo” to
(这句小小的谎言 被你看透了吧)
小さな嘘は见透かされるね
Chiisa na uso wa misuka sareru ne
(季节更迭的这个街头)
めぐりゆくこの街も
Meguri yuku kono machi mo
(也再次接受了春天)
春を付けは入れて
Haru wo ukeirete
(今年的那朵花的花蕾 也会再次盛开)
今年もあの花がつぼみをひらく
Kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku
(过了你不在的这些日子)
君がいない日々を超えて
Kimi ga inai hibi wo koete
(我也逐渐长大)
あたしも大人になっていく
Atashi mo otona ni natteiku
(就这样 把一切都忘了吧)
こうやって全て忘れていくのかな
Kouyatte subete wasurete iku no ka na
("我真的很喜欢过你" )
「本当に好きたったんだ」
“Hontou ni suki dattanda”
(把手伸向樱花)
さくらに手を伸ばす
Sakura ni te wo nobasu
(这份爱意 现在 被春天所拥抱)
この想うが今春につつまれていくよ
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
(把飘摇不定的爱意 全部拥抱入怀)
揺れる想いのたけを抱き寄せた
Yureru omoi no take wo daki yoseta
(你给我的那句坚强的话 )
君がくれし强きあの言叶は
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
(现在仍留在心中 樱花不断飞舞)
胸に残るさくら舞いゆく今も
Ima mo mune ni nokoru sakura mai yuku
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
(拥抱飘摇不定的全部爱意)
揺れる想いのたけを抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
(在远去的春天做梦的那些日子)
远きはるに梦见しあの日々は
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
(已逐渐消在天空中)
空に消えていくよ
Sora ni kiete iku yo
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
(向春天的另一端 迈出脚步)
春のその向こうへとあるき出す
Haru no sono mukou he to aruki dasu
(与你在春天许下的这个梦想紧紧拥在心中)
君と春に誓いしこの梦を强く
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
(樱花飞舞飘落)
胸に抱いてさくら舞い散る
Mune ni daite sakura mai chiru
『终わり』
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
(拥抱飘摇不定的全部爱意)
揺れる想いのたけを抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
(与你在春天许下的那个梦想)
君と春に愿いしあの梦は
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
(此刻仍历历在目 樱花飞舞飘落)
今も见えているよさくら舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura mai chiru
(从电车看出去的是)
电车から见えたのは
Densha kara mieta no wa
(昔日的样貌)
いつかのおもかげ
Itsuka no omokage
(我俩一起走过的 春天的大桥)
ふたりで通った春の大桥
Futari de kayotta haru no oohashi
(毕业时刻来临)
卒业のときが来て
Sotsugyou no toki gakite
(你离开家乡)
君は故郷を出た
Kimi wa machi wo deta
(在染上颜色的河边 寻觅著往日)
色づく川辺にあの日を探すの
Iroduku kawabe ni ano hi wo sagasu no
(选择各自的道路)
それぞれの道を选び
Sorezore no michi wo erabi
(我俩结束春天)
ふたりは春を终えた
Futari wa haru wo oeta
(花朵盛开般的未来)
咲き夸る明日は
Saki hokoru mirai wa
(令我心焦)
あたしを焦らせて
Atashi wo aserasete
(小田急线电车的车窗)
小田急线の窓に
Odakyuusen no mado ni
(今年也映照著樱花)
今年もさくらが映る今年も
Kotoshi mo sakura ga utsuru
(你的声音在我心中)
君の声がこの胸に君の声が
Kimi no koe ga kono mune ni
(回响)
闻こえてくるよ
Kikoete kuru yo
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira maiorite ochite
(拥抱飘摇不定的全部爱意)
揺れる想いのたけを抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
(与你在春天许下的那个梦想)
君と春に愿いしあの梦は
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
(此刻仍历历在目 樱花飞舞飘落)
今も见えているよさくら舞い散る
Ima mo miete iru yo sakura mai chiru
(亲手写的信里的那句)
书きかけた手纸には
Kaki kaketa tegami ni wa
("我现在很好")
「元気でいるよ」と
“Genki de iru yo” to
(这句小小的谎言 被你看透了吧)
小さな嘘は见透かされるね
Chiisa na uso wa misuka sareru ne
(季节更迭的这个街头)
めぐりゆくこの街も
Meguri yuku kono machi mo
(也再次接受了春天)
春を付けは入れて
Haru wo ukeirete
(今年的那朵花的花蕾 也会再次盛开)
今年もあの花がつぼみをひらく
Kotoshi moa no hana ga tsubomi wo hiraku
(过了你不在的这些日子)
君がいない日々を超えて
Kimi ga inai hibi wo koete
(我也逐渐长大)
あたしも大人になっていく
Atashi mo otona ni natteiku
(就这样 把一切都忘了吧)
こうやって全て忘れていくのかな
Kouyatte subete wasurete iku no ka na
("我真的很喜欢过你" )
「本当に好きたったんだ」
“Hontou ni suki dattanda”
(把手伸向樱花)
さくらに手を伸ばす
Sakura ni te wo nobasu
(这份爱意 现在 被春天所拥抱)
この想うが今春につつまれていくよ
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
(把飘摇不定的爱意 全部拥抱入怀)
揺れる想いのたけを抱き寄せた
Yureru omoi no take wo daki yoseta
(你给我的那句坚强的话 )
君がくれし强きあの言叶は
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
(现在仍留在心中 樱花不断飞舞)
胸に残るさくら舞いゆく今も
Ima mo mune ni nokoru sakura mai yuku
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
(拥抱飘摇不定的全部爱意)
揺れる想いのたけを抱きしめた
Yureru omoi no take wo dakishimeta
(在远去的春天做梦的那些日子)
远きはるに梦见しあの日々は
Tooki haru ni yumemi shi ano hibi wa
(已逐渐消在天空中)
空に消えていくよ
Sora ni kiete iku yo
(樱花翩翩飞舞飘落)
さくらひらひら舞い降りて落ちて
Sakura hirahira mai orite ochite
(向春天的另一端 迈出脚步)
春のその向こうへとあるき出す
Haru no sono mukou he to aruki dasu
(与你在春天许下的这个梦想紧紧拥在心中)
君と春に誓いしこの梦を强く
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
(樱花飞舞飘落)
胸に抱いてさくら舞い散る
Mune ni daite sakura mai chiru
『终わり』
全部回答
- 1楼网友:爱难随人意
- 2021-01-13 19:18
什么?追问歌
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯