谁有南宋辛弃疾(稼轩)的《青玉案·元夕》的英语翻译
答案:1 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-01-25 05:45
- 提问者网友:精神病院里
- 2021-01-25 00:11
谁有南宋辛弃疾(稼轩)的《青玉案·元夕》的英语翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:有你哪都是故乡
- 2021-01-25 00:33
night lights a thousand trees in bloom
a shower of stars blown
by the east wind
ornate carriages drawn by gallant horses
filled the boulevards with a sweet fragrance
voice of the magic flute flowing
luster of the jade white urn turning
all night the fishes and the dragons danced
butterflies, willows, charms of gold
gone -- that angelic laughter, that subtle perfume
in the crowds for her I’d searched a thousand times
perchance I turned
and there she was
where lights were few and dim
The Poet:Xin Qiji (1140-1207),
one of the best poets of the Song dynasty,
was a general who had trained a powerful army and led
some very successful campaigns against the northern
invaders, but was repeatedly held back and dismissed
and reappointed by his emperor. Eventually, he retired
and died a frustrated warrior yet a very accomplished poet.
a shower of stars blown
by the east wind
ornate carriages drawn by gallant horses
filled the boulevards with a sweet fragrance
voice of the magic flute flowing
luster of the jade white urn turning
all night the fishes and the dragons danced
butterflies, willows, charms of gold
gone -- that angelic laughter, that subtle perfume
in the crowds for her I’d searched a thousand times
perchance I turned
and there she was
where lights were few and dim
The Poet:Xin Qiji (1140-1207),
one of the best poets of the Song dynasty,
was a general who had trained a powerful army and led
some very successful campaigns against the northern
invaders, but was repeatedly held back and dismissed
and reappointed by his emperor. Eventually, he retired
and died a frustrated warrior yet a very accomplished poet.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯