【graveyard】关于俚语graveyardshift的由来以及在日常生活中的用法我只知道有...
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-18 18:03
- 提问者网友:练爱
- 2021-02-17 17:09
【graveyard】关于俚语graveyardshift的由来以及在日常生活中的用法我只知道有...
最佳答案
- 五星知识达人网友:大漠
- 2021-02-17 18:20
【答案】 看看老外对起源的解释:
(为什么叫 graveyard shift 其中有一个广为流传的故事是这么说的,在十九世纪时,人们有时候会不小心把还活着的人当成死人埋掉.为了避免这种悲剧发生,所以他们在每个棺材里都装上电铃,以便让这些意外醒来的‘尸体’能够按铃求救.也因此必须另外安排一位仁兄晚上时在墓地 (graveyard) 里巡查,以便有人按铃时能即时通知家属.所以大夜班后来就以此得名,成为了 graveyard shift.至于你相不相信这种传说呢?就看你自己了!)
英语原文:
Why is the phrase graveyard shift used for late-night work?
Current popular explanations for the origin of the phrase graveyard shift reference the 19th century problem of accidentally burying people who were still alive.To prevent this from happening,the story goes,caskets were equipped with a bell-ringing device enabling a waking corpse to notify the world that they were no longer dead.The graveyard attendants who remained vigilant throughout the day and night worked the graveyard shift.
According to Michael Quinion at World Wide Words the above explanation is merely a story and nothing more.He explains that the graveyard shift is an evocative term for the night shift between about midnight and eight in the morning,when - no matter how often you've worked it - your skin is clammy,there's sand behind your eyeballs,and the world is creepily silent,like the graveyard.The phrase dates only from the early years of the twentieth century.
用法:
He suggested we should go to eat after my graveyard shift.
他建议说我们可以在我的大夜班之后一起去吃东西.
轮班这个字在英文里叫 shift,例如三班制就叫 three shifts.例如,We have to work in three shifts to keep the company running. (我们必须轮三班制来保持工厂的运转.) 我想大家都知道三班制就是日夜,小夜班和大夜班.在英文里日班就是 day shift 或是 regular shift,小夜班是 night shift.那大夜班呢?有一个很有趣的讲法,叫 graveyard shift.所以如果你要说明自己上的是大夜班,就可以这样说,I work on the graveyard shift.
(为什么叫 graveyard shift 其中有一个广为流传的故事是这么说的,在十九世纪时,人们有时候会不小心把还活着的人当成死人埋掉.为了避免这种悲剧发生,所以他们在每个棺材里都装上电铃,以便让这些意外醒来的‘尸体’能够按铃求救.也因此必须另外安排一位仁兄晚上时在墓地 (graveyard) 里巡查,以便有人按铃时能即时通知家属.所以大夜班后来就以此得名,成为了 graveyard shift.至于你相不相信这种传说呢?就看你自己了!)
英语原文:
Why is the phrase graveyard shift used for late-night work?
Current popular explanations for the origin of the phrase graveyard shift reference the 19th century problem of accidentally burying people who were still alive.To prevent this from happening,the story goes,caskets were equipped with a bell-ringing device enabling a waking corpse to notify the world that they were no longer dead.The graveyard attendants who remained vigilant throughout the day and night worked the graveyard shift.
According to Michael Quinion at World Wide Words the above explanation is merely a story and nothing more.He explains that the graveyard shift is an evocative term for the night shift between about midnight and eight in the morning,when - no matter how often you've worked it - your skin is clammy,there's sand behind your eyeballs,and the world is creepily silent,like the graveyard.The phrase dates only from the early years of the twentieth century.
用法:
He suggested we should go to eat after my graveyard shift.
他建议说我们可以在我的大夜班之后一起去吃东西.
轮班这个字在英文里叫 shift,例如三班制就叫 three shifts.例如,We have to work in three shifts to keep the company running. (我们必须轮三班制来保持工厂的运转.) 我想大家都知道三班制就是日夜,小夜班和大夜班.在英文里日班就是 day shift 或是 regular shift,小夜班是 night shift.那大夜班呢?有一个很有趣的讲法,叫 graveyard shift.所以如果你要说明自己上的是大夜班,就可以这样说,I work on the graveyard shift.
全部回答
- 1楼网友:十鸦
- 2021-02-17 19:19
就是这个解释
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯