英语翻译
in solitary grandeur it seemed to reflect upon those six hundred years during which it had shared the joys and sorrows of the good people of Rotterdam.
特别是upon和during,是两个介词,怎么回事,为什么可以这样放介词?
英语翻译in solitary grandeur it seemed to reflect upon those six
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-08-20 04:29
- 提问者网友:沦陷
- 2021-08-19 11:37
最佳答案
- 五星知识达人网友:低血压的长颈鹿
- 2021-08-19 11:53
eflect upon 固定搭配,意思是 思索
主句in solitary grandeur it seemed to reflect upon those six hundred years
+ during which 引导的从句
翻译:在孤独的雄伟中,它(我猜是某建筑)似乎在思索这六百年,在这期间它分享了鹿特丹善良的人们的喜怒哀乐.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯